Fällan med bokstavlig översättning
Misstag: “¿Qué es esto llamado?”
Korrektion: ¿Cómo se llama esto?
KOH-moh seh YAH-mah EHS-toh
Detta är det vanligaste och mest universellt förstådda sättet att fråga efter namnet på ett föremål du pekar på eller håller i. Det betyder bokstavligen 'Hur kallar sig detta?' och är din standardfras för denna situation.

När du upptäcker något nytt och intressant, använd '¿Cómo se llama esto?' för att fråga vad det heter.
Vad kallas detta? — på spanska
keh ehs EHS-toh
Det enklaste sättet att fråga 'Vad är detta?'. Även om det inte specifikt frågar efter *namnet*, tjänar det samma syfte i de flesta sammanhang och är ofta den första varianten som elever lär sig.
EHS-toh keh ehs
Ett mycket vanligt, konversationellt sätt att fråga 'Vad är detta?'. Den inverterade ordföljden (att placera 'esto' först) gör att det låter väldigt naturligt och spontant.
KOH-moh seh leh DEE-seh ah EHS-toh
Denna version översätts mer som 'Hur säger man detta?' eller 'Vad kallar folk detta?'. Det är bra när du misstänker att det kan finnas olika namn för något, eller när du frågar efter den vanliga termen.
kwahl ehs ehl NOHM-breh deh EHS-toh
En mycket bokstavlig översättning av 'Vad är namnet på detta?'. Det är grammatiskt perfekt men kan låta lite stelt eller akademiskt i vardagliga samtal.
KOH-moh seh YAH-mah EH-sah KOH-sah
Detta betyder 'Vad kallas den där saken?'. Att använda 'cosa' (sak) är mycket vanligt men kan ibland låta lite avfärdande eller vagt, beroende på tonen.
Här är en snabbguide som hjälper dig att välja den bästa frasen för din situation.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Cómo se llama esto? | Neutral | Nästan alla situationer; det är den universellt förstådda standarden. | Aldrig, detta är alltid ett säkert och korrekt val. |
| ¿Qué es esto? | Neutral | Snabb, enkel identifiering. Bra för nybörjare. | Du behöver ett mycket specifikt eller tekniskt namn för något. |
| ¿Esto qué es? | Informell | Avslappnade, spontana samtal med vänner eller kamrater. | Att prata med någon i en formell position, som en polis eller en professor. |
| ¿Cuál es el nombre de esto? | Formell | Akademiska, tekniska eller mycket formella sammanhang där precision är avgörande. | Avslappnade samtal på en bar eller marknad, där det kan låta alltför stelt. |
Ljuden är mestadels bekanta för svensktalande. Den enda lilla utmaningen är 'll' i 'llama', som uttalas ungefär som 'j' i 'ja'.
Strukturen 'se llama' (ett reflexivt verb) skiljer sig från svenskan, men som en fast fras är den mycket lätt att memorera och använda utan djup grammatisk kunskap.
Detta är en mycket okomplicerad och praktisk fråga. Det finns nästan inga kulturella fallgropar eller nyanser att oroa sig för, vilket gör den utmärkt för nybörjare.
Disculpe, ¿cómo se llama esto? Nunca lo he visto.
Ursäkta mig, vad kallas detta? Jag har aldrig sett det.
Mamá, mira este bicho. ¿Esto qué es?
Mamma, titta på den här insekten. Vad är detta?
En Argentina le dicen 'palta', pero en México, ¿cómo se le dice a esto?
I Argentina kallar de det 'palta', men i Mexiko, vad kallar ni detta?
Para el informe, necesito saber, ¿cuál es el nombre de esta herramienta específica?
För rapporten behöver jag veta, vad är namnet på detta specifika verktyg?
I de flesta spansktalande kulturer är det helt normalt och förväntat att peka direkt på ett föremål när man ställer denna fråga. Det ses som effektivt och tydligt, inte oartigt. Så fortsätt och peka på det där läckra bakverket!
För att låta mer naturlig, var uppmärksam på avståndet. Använd 'esto' för något du håller eller rör vid. Använd 'eso' för något nära personen du pratar med. Använd 'aquello' för något långt borta från er båda. Till exempel, '¿Cómo se llama eso?' (Vad kallas det där?) när du pekar på något på deras skrivbord.
Det fina med spanska är dess regionala mångfald. Svaret på '¿Cómo se llama esto?' kan variera dramatiskt från land till land. Popcorn är 'palomitas' i Mexiko, 'pochoclo' i Argentina och 'cotufas' i Venezuela. Att ställa denna fråga är ett utmärkt sätt att lära sig lokalt ordförråd.
Misstag: “¿Qué es esto llamado?”
Korrektion: ¿Cómo se llama esto?
Misstag: “¿Qué es el nombre de esto?”
Korrektion: ¿Cuál es el nombre de esto?
Misstag: “¿Cómo llama esto?”
Korrektion: ¿Cómo se llama esto?
Denna fras är som mest kraftfull när den kombineras med en icke-verbal signal. Håll upp föremålet, knacka på det eller peka tydligt. Detta tar bort all tvetydighet och gör det lätt för den andra personen att hjälpa dig.
När någon svarar, lyssna noga efter artikeln 'el' (maskulinum) eller 'la' (femininum) före substantivet. Om de till exempel säger 'Es **un** bolígrafo' eller '**el** bolígrafo', har du precis lärt dig att 'bolígrafo' är ett maskulint ord. Detta är superhjälpsamt för din grammatik senare!
För att vara artig när du frågar en främling (som en butiksanställd), börja din fråga med 'Disculpe' (Ursäkta mig). Så, 'Disculpe, ¿cómo se llama esto?' är ett perfekt och artigt sätt att fråga.
Kärnfraserna för att ställa denna fråga är anmärkningsvärt konsekventa över hela den spansktalande världen. Den huvudsakliga variationen du kommer att stöta på är i vokabulären för de *svar* du får.
Den informella, konversationella tonen i '¿Esto qué es?' passar mycket bra med det Rioplatense-spanska som talas här. 'Sh'-uttalet är en viktig indikator på regionen.
Medan huvudfraserna är desamma, kan du höra den informella '¿Esto cómo va?' vilket är lite som 'Hur fungerar den här saken?' men kan också användas för att fråga vad något är.
Denna fras är avgörande för att navigera på Mexikos berömda marknader ('mercados' eller 'tianguis'). Mexikaner är generellt mycket vänliga och glada att förklara vad olika livsmedel, hantverk eller föremål är.
Es un molcajete.
Det är en molcajete (en traditionell mortel och stöt).
Gracias. ¿Y para qué sirve?
Tack. Och vad används den till?
Se llaman chapulines.
De kallas gräshoppor.
¡Qué interesante! ¿A qué saben?
Vad intressant! Hur smakar de?
Es una pluma.
Det är en penna.
Ah, vale. ¿Me prestas una?
Ah, okej. Kan jag få låna en?
Detta visuella skämt kopplar det spanska ordet 'llama' till det engelska djurnamnet, vilket gör kärnan i frasen oförglömlig.
Den största skillnaden är meningsbyggnaden. Svenska använder 'Vad heter det här?', en passiv konstruktion. Spanska använder '¿Cómo se llama?', en reflexiv struktur som bokstavligen betyder 'Hur kallar sig detta?'. Denna idé om att objekt 'namnger sig själva' är vanlig på spanska och är en viktig strukturell skillnad att vänja sig vid.
Detta är den mest logiska uppföljningsfrågan efter att du har lärt dig ett föremåls namn.
Om du frågar om en vara i en butik eller på en marknad är detta nästa steg innan du köper.
En användbar fråga för att förstå mer om ett föremåls material eller ingredienser.
Detta är en nyckelfras för när de ger dig ett svar du inte känner igen.
Fråga 1 av 4
Du är i en järnhandel och ser ett verktyg du inte känner igen. Vad är det vanligaste, neutrala sättet att fråga expediten vad det heter?
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
Tänk på det så här: '¿Cómo se llama esto?' frågar specifikt efter NAMNET på föremålet. '¿Qué es esto?' är en bredare fråga som frågar efter IDENTIFIKATION. I 99% av fallen får du samma svar, men '¿Cómo se llama?' är lite mer exakt om du verkligen bara vill ha ordet för det.
Det kan du, men det kan låta lite abrupt, som att säga 'Vad är det?' medan du pekar. Det är bättre att inkludera 'esto' eller 'eso' ('¿Qué es esto?') för att vara tydligare och lite mjukare. Det är inte oartigt, bara väldigt direkt.
Enkelt! Byt bara ut 'esto' (detta, precis här) mot 'eso' (det där, nära dig) eller 'aquello' (det där, långt borta). Om du till exempel pekar på något tvärs över gatan, skulle du fråga, '¿Cómo se llama aquello?'
Inte alls! I samband med att fråga vad något heter är det helt normalt och hjälpsamt att peka i spansktalande kulturer. Det betraktas som en praktisk gest, inte en oartig en.
Detta är en utmärkt fråga som visar en viktig skillnad mellan språken. Spanska använder ett reflexivt verb, 'llamarse', som betyder 'att kalla sig själv'. Så frasen översätts bokstavligen till 'Hur kallar sig detta?'. Det är ett annat sätt att tänka på namngivning, men när du väl har vant dig blir det andra natur.
Ja, de kommer nästan säkert att förstå vad du försöker fråga från sammanhanget. Spansktalande är generellt mycket tålmodiga med elever. Att lära sig den korrekta '¿Cómo se llama esto?' kommer dock att få dig att låta mycket mer naturlig och självsäker.
Stärk grammatiken bakom denna fras:
Dyk djupare in i relaterade ämnen:
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →