No dar pie con bola
noh dar pee-EH kon BOH-lah
🎨 Bokstavligt vs. Bildligt

Bokstavligen betyder det 'att inte ge fot med boll' – en total miss!

I praktiken betyder det att du har en dag då allt du gör går fel.
Nyckelord i detta idiom:
📝 I praktiken
Hoy no doy pie con bola en el trabajo, todo me sale mal.
B2Jag kan inte göra någonting rätt på jobbet idag, allt går fel för mig.
Intenté arreglar el grifo, pero no di pie con bola y ahora gotea más.
B2Jag försökte fixa kranen, men jag bara förstörde den och nu droppar den ännu mer.
El equipo no dio pie con bola durante todo el partido y perdió 5-0.
B2Laget var helt odugligt hela matchen och förlorade med 5-0.
📜 Ursprungshistoria
Det här uttrycket kommer direkt från sportens värld. Tänk dig ett spel som fotboll, biljard eller ett gammalt spel som liknar bowling. 'Dar pie con bola' skulle vara det ideala ögonblicket av perfekt kontakt: foten som träffar fotbollen korrekt, eller kö-pinnen som träffar biljardbollen precis rätt. Så, 'no dar pie con bola' målar upp en perfekt bild av ett klumpigt försök där du misslyckas med att få kontakt, och allt går fel som ett resultat.
⭐ Användningstips
Använd det för en rad misslyckanden
Det här uttrycket är perfekt när du har en dålig dag och inte verkar kunna göra någonting rätt. Det handlar inte bara om ett misstag, utan om en serie klumpiga fel eller misslyckanden.
Nästan alltid negativt
Den här frasen används nästan uteslutande i sin negativa form ('no dar pie con bola'). Den positiva versionen ('dar pie con bola') är mycket sällsynt. Om du vill säga att någon gjorde något rätt, skulle du använda ett annat uttryck som 'dar en el clavo' (att träffa mitt i prick).
❌ Vanliga fallgropar
Det handlar inte bara om sport
Misstag: “Att tro att det här uttrycket bara kan användas när man pratar om sport på grund av dess ursprung.”
Korrektion: Även om det kommer från sporten, används det nu för alla situationer där någon är klumpig eller misslyckas upprepade gånger, som matlagning, arbete vid en dator eller försök att montera möbler.
📚 Relaterad Grammatik
Vill du förstå grammatiken bakom detta idiom? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:
🌎 Var Det Används
Spanien
Extremt vanligt och brett använt i vardagligt, informellt samtal.
Latinamerika
Det förstås i många länder, särskilt i Argentina och Uruguay, men det är generellt mindre vanligt än i Spanien. Många länder har sina egna lokala motsvarigheter.
✏️ Snabb Övning
Snabbt quiz: No dar pie con bola
Fråga 1 av 1
Om din vän säger, 'Hoy no doy pie con bola en la cocina,' vad händer?
🗣️ Uttalsövning
Vill du låta mer naturlig när du använder detta idiom? Öva din spanska uttals med vår samling av tungvrickare.
Bläddra bland spanska tungvrickare →🏷️ Taggar
Hör idiom komma till liv
Idiom blir begripliga i sitt sammanhang. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska historier för att se idiom användas naturligt av karaktärer — och bygg upp det öra som modersmålstalare har.
Vanliga frågor
Är 'no dar pie con bola' något starkt eller stötande att säga?
Nej, det är inte stötande. Det är ett mycket vanligt, informellt sätt att beskriva inkompetens eller en dålig dag. Du kan säga det om dig själv ('¡Hoy no doy pie con bola!') eller om en vän på ett lättsamt sätt. Det handlar mer om frustration än en allvarlig förolämpning.



