Kollektivtrafik på spanska
Att ta sig runt i ett spansktalande land är enkelt med detta ordförråd! Du kommer att lära dig viktiga ord för bussar, tunnelbana och mer, vilket gör dina resor smidigare och mer självständiga. Det är superanvändbart för vardagslivet och för att utforska nya städer, och du kommer att märka hur vissa städer har unika lokala namn för transporter som 'colectivo'.
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| buss | ¿A qué hora pasa el próximo autobús? | A1 | |
| bussar | Los autobuses pasan cada diez minutos. | A1 | |
| buss | Tengo que tomar el bus para ir al trabajo. | A1 | |
| gemensam | Necesitamos un esfuerzo colectivo para limpiar el parque. | B1 | |
| årstid | Mi estación favorita es la primavera. | A1 | |
| meter | Necesito un metro de cuerda roja. | A1 | |
| mikrofon | Pásame el micro, por favor. | A2 | |
| hållplats | La parada de autobús está justo aquí al lado. | A1 | |
| underjordisk | Hay un pasadizo subterráneo que conecta los dos edificios. | A2 | |
| spårvagn | El tranvía pasa cada diez minutos por esta calle. | A2 |
A1 — Beginner (6 words)
buss
“¿A qué hora pasa el próximo autobús?”
bussar
“Los autobuses pasan cada diez minutos.”
buss
“Tengo que tomar el bus para ir al trabajo.”
årstid
“Mi estación favorita es la primavera.”
meter
“Necesito un metro de cuerda roja.”
hållplats
“La parada de autobús está justo aquí al lado.”
A2 — Elementary (3 words)
B1 — Intermediate (1 words)
Grammar Tips
Genus och numerus
De flesta substantiv för kollektivtrafik är maskulina (el autobús, el metro, el tranvía) eller feminina (la estación, la parada). Kom ihåg att matcha artiklar och adjektiv! Plural bildas oftast genom att lägga till -s eller -es, som 'las estaciones' eller 'los autobuses'.
Specifikt vs. generellt
Medan 'autobús' är den allmänna termen för buss, förstås 'bus' också brett, särskilt i Spanien. 'Colectivo' är vanligt i Argentina och Uruguay, och 'guagua' i delar av Karibien och Kanarieöarna. 'Subterráneo' kan användas ensamt eller som en del av 'metro subterráneo'.
Handlingsverb
Du kommer ofta att använda verb som 'tomar' (att ta) eller 'coger' (att ta/fånga – var försiktig, detta har en vulgär betydelse i delar av Latinamerika!) med transporter. Till exempel, 'Voy a tomar el autobús' (Jag ska ta bussen).
Common Mistakes
Fel artikel med feminint substantiv
Mistake: “Voy a tomar el parada.”
Correction: Voy a tomar la parada. — 'Parada' är ett feminint substantiv, så det kräver den feminina artikeln 'la'.
Använda 'coger' olämpligt
Mistake: “Voy a coger el metro en Ciudad de México.”
Correction: Voy a tomar el metro en Ciudad de México. — Medan 'coger' betyder 'att ta' i Spanien, är det en vulgär slangterm i Mexiko och många andra latinamerikanska länder. 'Tomar' är det säkra och universellt förstådda verbet.
Förväxla singular och plural
Mistake: “Necesito comprar un billetes para los autobuses.”
Correction: Necesito comprar un billete para el autobús. ELLER Necesito comprar billetes para los autobuses. — Du behöver en biljett ('un billete') för en buss ('el autobús'), eller flera biljetter ('billetes') för flera bussar ('los autobuses').
Cultural Notes
Lokala namn är viktiga
I Latinamerika kan namnen på transporter variera vilt! Medan 'autobús' förstås överallt, kommer du att höra 'colectivo' i Argentina, 'micro' i Chile och 'camión' i Mexiko för bussar. Att känna till den lokala termen kan vara mycket hjälpsamt.
Stationer vs. hållplatser
Kom ihåg 'estación' för större knutpunkter som tåg- eller tunnelbanestationer (la estación de metro), och 'parada' för vanliga busshållplatser (la parada de autobús).
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.









