aislar
“aislar” يعني “يعزل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يعزل
أيضًا: يحجر صحياً, يفصل
📝 في التطبيق
Tuvieron que aislar al paciente para evitar contagios.
B1كان عليهم عزل المريض لمنع العدوى.
Es difícil aislar una sola variable en este experimento.
B2من الصعب عزل متغير واحد في هذه التجربة.
A veces me gusta aislarme del ruido de la ciudad.
A2أحيانًا أحب أن أعزل نفسي عن ضجيج المدينة.
يعزل حرارياً, يعزل صوتياً

📝 في التطبيق
Necesitamos aislar las ventanas para el invierno.
B1نحتاج إلى عزل النوافذ لفصل الشتاء.
Este material sirve para aislar el ruido exterior.
B2تُستخدم هذه المادة لعزل الضوضاء الخارجية.
Aísla bien los cables para evitar un cortocircuito.
C1اعزل الكابلات جيدًا لتجنب حدوث ماس كهربائي.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: aislar
السؤال 1 من 3
أي صيغة من 'aislar' صحيحة لـ 'أنا أعزل'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'insulare'، والتي تعني 'جعل شيئًا جزيرة'. تأتي من 'insula'، الكلمة اللاتينية للجزيرة.
أول تسجيل: 17th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'aislar' تعني دائمًا أن تكون وحيدًا؟
ليس بالضرورة. في حين أنها يمكن أن تعني العزلة الاجتماعية، إلا أنها أيضًا المصطلح التقني لعزل الغرف صوتيًا أو عزل الأسلاك الكهربائية.
كيف أتذكر متى أستخدم علامة النبرة؟
تظهر علامة النبرة على حرف 'i' في جميع صيغ 'boot' (yo, tú, él/ella, ellos) في زمن المضارع لأن هذه هي الصيغ التي يقع فيها النبر الطبيعي على هذا المقطع اللفظي.
ما الفرق بين 'separar' و 'aislar'؟
'Separar' عام (مثل فصل الملابس). 'Aislar' أكثر شدة؛ فهو يعني الانفصال التام أو إنشاء حاجز.

