ansia
“ansia” يعني “شوق” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
شوق, لهفة
أيضًا: شهوة, جشع
📝 في التطبيق
Tengo un ansia enorme de viajar por el mundo.
A2لدي شوق هائل للسفر حول العالم.
Su ansia de poder lo llevó a tomar malas decisiones.
B1جشعه للسلطة دفعه لاتخاذ قرارات سيئة.
Comió con tanta ansia que ni siquiera saboreó la comida.
B2أكل بشهية كبيرة لدرجة أنه لم يتذوق الطعام.
أسى, قلق

📝 في التطبيق
Sentía un ansia constante en el pecho sin saber por qué.
B2شعرت بأسى مستمر في صدري دون أن أعرف السبب.
Las ansias lo consumían mientras esperaba los resultados.
C1القلق كان يستهلكه بينما كان ينتظر النتائج.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ansia
السؤال 1 من 3
ما هي الطريقة الصحيحة لقول 'الشوق' باللغة الإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'anxia'، التي أشارت إلى حالة من الاضطراب أو الضيق. بمرور الوقت، في الإسبانية، تطورت لتمثل أيضًا 'الجوع' أو الرغبة الشديدة التي تسبب هذا الضيق.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'ansia' هي نفسها 'ansiedad'؟
ليس تمامًا. 'Ansiedad' عادة ما تكون القلق العام أو الطبي. 'Ansia' تتعلق أكثر بـ 'شهوة' أو 'شوق' عميق لشيء معين.
لماذا نقول 'el ansia' إذا كانت الكلمة مؤنثة؟
إنها قاعدة نطق! عندما يبدأ الاسم المؤنث بصوت 'a' مشدد، يتم استخدام 'el' لمنع التقاء صوتي 'a' معًا بشكل غير مريح.
هل يمكنني استخدام 'ansia' لتعني أنني مريض؟
في بعض الأماكن، مثل إسبانيا، يمكن أن تعني 'tener ansias' أنك تشعر بالغثيان (الرغبة في التقيؤ)، ولكن المعنى الأكثر شيوعًا في كل مكان هو الرغبة القوية.

