avisaré
“avisaré” يعني “سأعلمك” بالإسبانية (إعطاء معلومات لاحقًا).
سأعلمك
أيضًا: سأحذرك, سأبلغك
📝 في التطبيق
Te avisaré cuando termine la reunión.
A2سأعلمك عندما ينتهي الاجتماع.
No te preocupes, yo le avisaré al técnico.
B1لا تقلق، سأبلغ الفني.
Si veo algo raro, te avisaré de inmediato.
B1إذا رأيت شيئًا غريبًا، سأحذرك على الفور.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: avisaré
السؤال 1 من 2
أي من هذه الترجمات هي الأفضل لـ 'Te avisaré'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الفعل 'avisar'، الذي يعود أصله إلى اللاتينية 'advisare'، بمعنى 'النظر إلى' أو 'التفكير في'. يتشارك نفس الجذور مع الكلمة الإنجليزية 'advice'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'avisaré' تعني دائمًا تحذيرًا؟
لا! بينما يمكن أن تعني تحذيرًا من خطر، في 90٪ من الحياة اليومية، تعني ببساطة 'سأعطيك خبرًا' أو 'سأعلمك' بشأن خطط بسيطة.
ما الفرق بين 'te avisaré' و 'te digo'؟
'Te digo' تعني 'أنا أقول لك' (الآن)، بينما 'te avisaré' هو وعد بتقديم معلومات لاحقًا.