comenzaron
“comenzaron” يعني “بدأوا” بالإسبانية (فعل ماضٍ مكتمل لمجموعة).
بدأوا, شرعوا
أيضًا: بدأتم (جمع، رسمي)
📝 في التطبيق
Los estudiantes comenzaron a escribir su ensayo hace una hora.
A2بدأ الطلاب في كتابة مقالهم قبل ساعة.
Ellos no sabían dónde comenzar, pero al final comenzaron el proyecto.
B1لم يعرفوا من أين يبدأون، لكنهم في النهاية بدأوا المشروع.
Las campanas comenzaron a sonar justo a medianoche.
A1بدأت الأجراس تدق في منتصف الليل.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: comenzaron
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'comenzaron' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'comenzar' من اللاتينية العامية *cominitiare*، وهي صيغة متغيرة من اللاتينية الكلاسيكية *initiare* (يبدأ). البادئة 'co-' تؤكد على بداية الفعل.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'comenzaron' و 'empezaron'؟
إنهما مترادفان تمامًا، وكلاهما يعني 'بدأوا'. يمكنك استخدامهما بالتبادل في جميع السياقات تقريبًا. قد تبدو 'Comenzar' أكثر رسمية قليلاً في بعض المناطق، لكن الفرق ضئيل.
كيف أعرف ما إذا كان يجب علي استخدام 'comenzaron' أم 'comenzaban'؟
'Comenzaron' (الماضي البسيط) للأفعال التي لها بداية ونهاية واضحة في الماضي: 'بدأوا الحفل في الساعة 8 مساءً'. 'Comenzaban' (الماضي المستمر) للأفعال المتكررة أو المستمرة بدون نهاية واضحة: 'اعتادوا على بدء العمل مبكرًا جدًا'.