comportar
“comportar” يعني “يستلزم” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يستلزم
أيضًا: يتضمن, يقتضي
📝 في التطبيق
Ser el jefe comporta una gran responsabilidad.
B2كونك الرئيس يستلزم مسؤولية كبيرة.
Este proyecto comporta riesgos financieros que debemos analizar.
B2هذا المشروع يتضمن مخاطر مالية يجب علينا تحليلها.
La libertad siempre comporta deberes.
C1الحرية تقتضي واجبات دائمًا.
يتصرف
أيضًا: يتصرف
📝 في التطبيق
Los niños se comportaron muy bien en el cine.
A2تصرف الأطفال بأدب شديد في السينما.
Tienes que comportarte como un adulto.
A2عليك أن تتصرف كشخص بالغ.
¿Por qué te comportas así conmigo?
B1لماذا تتصرف هكذا معي؟
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: comportar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'تصرف الطفل بأدب'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'comportare'، والتي تعني 'حمل معًا' أو 'جمع'. بمرور الوقت، تحول المعنى من حمل الأشياء ماديًا إلى الطريقة التي 'يحمل' بها الشخص نفسه أو ما 'تحمله' معه الموقف.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'comportar' تعني نفس معنى 'portarse'؟
نعم! عند الحديث عن السلوك، 'comportarse' و 'portarse' متطابقان تقريبًا وقابلان للتبديل. 'Portarse' أكثر شيوعًا قليلاً في المحادثات اليومية، بينما 'comportarse' أكثر رسمية قليلاً.
هل يمكنني استخدام 'comportar' بمعنى حمل الحقائب؟
لا. على الرغم من أنها تبدو مثل 'carry' (يحمل)، إلا أنها تُستخدم فقط للأشياء المجردة مثل العواقب أو السلوك. لحمل الأشياء المادية، استخدم 'llevar' أو 'cargar'.
ما الفرق بين 'comportar' و 'conllevar'؟
إنهما متشابهان جدًا. كلاهما يعني 'يستلزم'. ومع ذلك، يُستخدم 'conllevar' حصريًا للعواقب، بينما يمكن استخدام 'comportar' أيضًا للسلوك إذا أضفت الضمائر الانعكاسية.

