conozco
“conozco” يعني “أنا أعرف” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أنا أعرف
أيضًا: أنا على معرفة بـ, أنا على دراية بـ
📝 في التطبيق
Conozco a María desde que éramos niños.
A2لقد عرفت ماريا منذ أن كنا أطفالًا.
Sí, conozco un buen restaurante italiano cerca de aquí.
A1نعم، أعرف مطعمًا إيطاليًا جيدًا بالقرب من هنا.
¿Conoces París? Yo no lo conozco.
A1هل تعرف باريس؟ أنا لا أعرفها.
أنا على دراية بـ
أيضًا: أنا أدرك, لقد مررت بـ
📝 في التطبيق
Conozco los riesgos, pero estoy dispuesto a asumirlos.
B1أنا على دراية بالمخاطر، لكنني مستعد لتحملها.
Como abogado, conozco bien la ley.
B2كمحامٍ، أنا على دراية تامة بالقانون.
He vivido tiempos difíciles, así que conozco la sensación de incertidumbre.
B2لقد مررت بأوقات عصيبة، لذلك أعرف شعور عدم اليقين.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "conozco" بالإسبانية:
أنا أدرك→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: conozco
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'conozco' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'Conozco' من الفعل 'conocer'، والذي يعود أصله إلى الكلمة اللاتينية 'cognōscere'. كان هذا الفعل اللاتيني يعني 'أن يتعرف على، أن يصبح على دراية بـ، أو أن يتعلم'. إنه قريب من كلمات إنجليزية مثل 'cognition' (عملية المعرفة) و 'recognize'.
أول تسجيل: 10th century (as 'conoscer')
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هي أبسط طريقة لتذكر الفرق بين 'conozco' و 'sé'؟
فكر في الأمر بهذه الطريقة: استخدم 'conozco' للأشخاص والحيوانات الأليفة والأماكن التي تكون على دراية بها. استخدم 'sé' للحقائق والمعلومات والمهارات (كيفية القيام بشيء ما). إذا كان بإمكانك استبدال 'أنا أعرف' بـ 'أنا على دراية بـ'، فربما تحتاج إلى 'conozco'. إذا كان بإمكانك استبدالها بـ 'أنا أعرف كيف' أو 'أنا أعرف أن...'، فأنت بحاجة إلى 'sé'.
لماذا يتغير 'conocer' إلى 'conozco' لصيغة 'yo' (أنا)؟
إنه نمط فعل غير منتظم في اللغة الإسبانية. العديد من الأفعال التي تنتهي بـ '-cer' أو '-cir' تتغير إلى '-zco' في صيغة 'yo' في زمن المضارع. هذا يساعد في النطق، مما يجعل صوت 'c' قويًا مثل 'k' قبل 'o'. سترى نفس النمط في 'ofrecer' (ofrezco)، 'traducir' (traduzco)، و 'parecer' (parezco).

