cortado
“cortado” يعني “كورتادو” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
كورتادو, إسبريسو مع قليل من الحليب
أيضًا: ماكياتو
📝 في التطبيق
¿Me pones un cortado, por favor?
A1هل يمكنك أن تقدم لي كوب كورتادو، من فضلك؟
En España, el cortado es muy popular a media mañana.
A2في إسبانيا، يعتبر الكورتادو مشروباً شائعاً جداً في منتصف الصباح.
مقطوع, مُقاطَع
أيضًا: مُقَصَّر
📝 في التطبيق
El hilo está cortado, no podemos coser.
B1الخيط مقطوع، لا يمكننا الخياطة.
Se quedó sin batería y la llamada fue cortada.
B2نفدت البطارية وانقطعت المكالمة.
مُحرج, مُلْجَم
أيضًا: خجول
📝 في التطبيق
Cuando le hicieron la pregunta, se quedó completamente cortado.
B2عندما طرحوا عليه السؤال، أصبح مُلجماً تماماً (أو عاجزاً عن الكلام).
Estaba tan cortado que no pudo decir ni una palabra.
C1كان مُحرجاً لدرجة أنه لم يستطع قول كلمة واحدة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: cortado
السؤال 1 من 2
أي معنى لكلمة 'cortado' يُستخدم في الجملة: 'El actor se quedó cortado al olvidar su diálogo'؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
كلمة 'cortado' هي اسم المفعول من الفعل 'cortar' (يقطع). تأتي كلمة 'cortar' من اللاتينية العامية *curtare*، بمعنى 'يقصّر'، والتي ترتبط بكلمة لاتينية *curtus* (قصير أو غير مكتمل).
أول تسجيل: The verb 'cortar' has roots dating back to early Romance languages.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'cortado' و 'café con leche'؟
الـ 'cortado' هو في الأساس إسبريسو مع مجرد رشة حليب - فهو أقوى وأصغر. أما الـ 'café con leche' فهو عادة نصف قهوة ونصف حليب ويكون أكبر بكثير وأخف.
هل يمكنني استخدام 'cortada'؟
نعم! بما أن 'cortado' صفة، فيجب أن تتوافق مع جنس الشيء الذي تصفه. إذا كنت تتحدث عن شيء مؤنث، مثل 'la tela' (القماش)، فستقول 'la tela está cortada'.


