descomponer
“descomponer” يعني “تعطل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تعطل
أيضًا: توقف عن العمل
📝 في التطبيق
Mi computadora se descompuso ayer.
A2تعطلت حاسوبي بالأمس.
Si no cuidas el motor, se va a descomponer.
B1إذا لم تعتني بالمحرك، فسوف يتعطل.
El ascensor está descompuesto desde el lunes.
B1المصعد معطل منذ يوم الاثنين.
تحلل/تفسخ
أيضًا: تفكيك
📝 في التطبيق
La fruta se descompone rápido con el calor.
B1تتحلل الفاكهة بسرعة في الحرارة.
Debemos descomponer este problema en pasos más sencillos.
B2يجب أن نفكك هذه المشكلة إلى خطوات أبسط.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: descomponer
السؤال 1 من 3
أي من هذه الصيغ هي صيغة المتكلم المفرد الصحيحة للفعل في زمن الماضي البسيط؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من البادئة الإسبانية 'des-' (التي تعني 'غير' أو 'العكس') مدموجة مع 'componer' (لتجميع). أصلها من اللاتينية 'componere'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'descomponer' مثل 'romper'؟
ليس تمامًا. 'Romper' عادة ما تشير إلى ضرر مادي (مثل إسقاط كوب)، بينما 'descomponer' تشير إلى عطل داخلي أو ميكانيكي (مثل توقف محرك السيارة).
لماذا يأتي أحيانًا مع 'se' في النهاية؟
نستخدم 'se' (descomponerse) عندما يتعطل شيء ما من تلقاء نفسه. إذا كنت أنت من يقوم بالتفكيك أو التحليل، فإنك تترك 'se'.
هل يمكن أن تعني أن الشخص يشعر بالمرض؟
نعم! إذا قال شخص ما 'se descompuso'، فيمكن أن يعني مجازيًا أنه شعر بتوعك مفاجئ أو انزعاج شديد.

