despedido
“despedido” يعني “مُقال” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مُقال, مُستغنى عنه
أيضًا: مُسَرَّح
📝 في التطبيق
El trabajador despedido no pudo pagar el alquiler.
B1العامل المُقال لم يستطع دفع الإيجار.
Llevaba dos meses despedido cuando encontró un nuevo empleo.
B2كان قد أُقيل لمدة شهرين عندما وجد وظيفة جديدة.
La noticia de ser despedido le cayó como un balde de agua fría.
C1خبر إقالته أصابه كالصاعقة (حرفيًا: دلو من الماء البارد).

📝 في التطبيق
Han despedido a la recepcionista por llegar tarde.
A2لقد تم الاستغناء عن الاستقبال لكونها متأخرة.
Ya habíamos despedido a todos los invitados cuando empezó a llover.
B1لقد ودعنا جميع الضيوف بالفعل عندما بدأ المطر.
Ella se ha despedido con un abrazo cariñoso.
A2لقد قالت وداعًا بعناق حار.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: despedido
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'despedido' كصفة تصف حالة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل 'despedir'، الذي تطور من جذور لاتينية عامية تعني 'البحث عن' أو 'إرسال بعيدًا'. المعنى الإسباني الحديث يركز على إبعاد شخص ما، إما بإنهاء عمله أو بتوديعه في رحلة.
أول تسجيل: Medieval Spanish
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'despedido' تعني دائمًا 'مُقال'؟
لا. بينما 'مُقال' هو المعنى الأكثر شيوعًا عند الإشارة إلى الوضع الوظيفي للشخص، فإن 'despedido' هو أيضًا اسم المفعول للفعل 'despedir'، والذي يعني 'أن يُودّع' أو 'أن يقول وداعًا'. على سبيل المثال، 'Hemos despedido a los invitados' تعني 'لقد ودعنا الضيوف'.
لماذا يتغير أحيانًا نهاية اسم المفعول وأحيانًا لا يتغير؟
يتغير نهايته (despedido/despedida/despedidos/despedidas) فقط عندما يعمل كصفة (تصف اسمًا) أو عند استخدامه في صيغة المبني للمجهول مع 'ser' أو 'estar'. لا يتغير أبدًا عند استخدامه مع الفعل المساعد 'haber' (he, has, ha, hemos, etc.) لتكوين الأزمنة التامة.

