encontrarte
“encontrarte” يعني “لأجدك” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
لأجدك, لأقابلك
أيضًا: لأعثر عليك
📝 في التطبيق
Quiero encontrarte en la cafetería a las tres.
A2أريد أن أقابلك في المقهى في الساعة الثالثة.
Espero encontrarte bien después de tu viaje.
B1آمل أن أجدك بخير بعد رحلتك.
Tenemos que encontrarte pronto, la fiesta empieza.
A2يجب أن نعثر عليك قريبًا، الحفلة على وشك البدء.
لأجد نفسي, لأتقابل (مع بعضنا البعض)
أيضًا: لأشعر
📝 في التطبيق
Necesitas un mapa para no encontrarte perdido.
B1أنت بحاجة إلى خريطة حتى لا تجد نفسك تائهًا.
Espero que logres encontrarte a ti mismo en ese viaje.
C1آمل أن تتمكن من اكتشاف نفسك في تلك الرحلة (اكتشاف من أنت).
Podemos encontrarte con María después del trabajo.
B2يمكننا أن نجعل تقابل ماريا بعد العمل. (مُضمّن: أنت تقابل ماريا)
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: encontrarte
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'encontrarte' بالمعنى الانعكاسي (إيجاد الذات/الشعور)؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'encontrar' من البادئة اللاتينية 'in-' (بمعنى 'في' أو 'على') مدموجة مع كلمة 'contra' (بمعنى 'ضد' أو 'مقابل'). هذا يشير إلى أن المعنى الأصلي كان 'لمواجهة' أو 'للتصادم مع'، وتطور إلى 'لإيجاد'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يتغير 'encontrar' إلى 'encuentro' في زمن المضارع؟
'Encontrar' هو فعل 'جذري' أو فعل يتغير جذره. حرف 'o' في المنتصف يتغير إلى 'ue' كلما وقعت النبرة على هذا المقطع. يحدث هذا في جميع الصيغ تقريبًا باستثناء 'nosotros' و 'vosotros' في المضارع الإخباري والشرطي.
هل يمكنني فصل الضمير 'te' عن 'encontrar'؟
نعم! عندما يكون الضمير ملتصقًا بالمصدر (encontrarte)، فهذا صحيح. ولكن إذا كان لديك فعل مصرف يتحكم في المصدر (مثل 'puedo' أو 'voy a')، يمكنك أيضًا وضع الضمير قبل الفعل المصرف: 'Te voy a encontrar' صحيحة تمامًا مثل 'Voy a encontrarte'.

