encuentren
“encuentren” يعني “يجدون” بالإسبانية (صيغة المضارع المنصوب (للأمنيات، الشكوك، إلخ.)).
يجدون, تجدون
أيضًا: يلتقون, تلتقون
📝 في التطبيق
Espero que ellos encuentren la llave perdida.
A2آمل أن يجدوا المفتاح المفقود.
No permitan que se encuentren en ese lugar peligroso.
B1لا تسمح لهم بالالتقاء في ذلك المكان الخطير.
Señores, encuentren una solución rápida.
B1أيها السادة، أوجدوا حلاً سريعًا. (أمر رسمي، أنتم)
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: encuentren
السؤال 1 من 2
في أي سيناريو ستستخدم 'encuentren'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني المتأخر *incontrāre*، بمعنى 'يلتقي' أو 'يواجه وجهًا لوجه'، والذي يتكون بدوره من البادئة *in-* (في/على) و *contra* (ضد/مقابل). المعنى الأصلي للمواجهة تطور إلى المعنى الحديث للعثور على شخص أو مقابلته.
أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تحتوي 'encuentren' على 'ue' بدلاً من 'o'؟
هذا لأن 'encontrar' هو 'فعل حذاء' أو فعل يتغير جذره. يتغير حرف العلة 'o' إلى 'ue' كلما وقع الضغط على هذا الجزء من الكلمة، وهو ما يحدث في 'encuentren' ومعظم صيغ المضارع/المضارع المنصوب الأخرى.
كيف أعرف ما إذا كانت 'encuentren' أمرًا أم مضارعًا منصوبًا؟
إذا كانت الكلمة قائمة بذاتها أو بدأت جملة موجهة لمجموعة ('¡Encuentren la salida!' - جدوا المخرج!)، فهي أمر. إذا تبعتها 'que' وفعل يعبر عن عاطفة أو شك ('Es triste que no encuentren...' - من المحزن أنهم لا يجدون...)، فهي صيغة المضارع المنصوب.