enfocar
“enfocar” يعني “يُرَكِّز” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُرَكِّز
أيضًا: يُوَجِّه
📝 في التطبيق
Tienes que enfocar la cámara antes de sacar la foto.
A2عليك أن تُوَجِّه الكاميرا قبل التقاط الصورة.
Mis ojos no pueden enfocar bien sin mis gafas.
B1لا تستطيع عيناي التركيز جيدًا بدون نظارتي.
Enfocaron las luces hacia el escenario.
B1لقد وجهوا الأضواء نحو المسرح.
يتعامل مع
أيضًا: يُؤَطِّر
📝 في التطبيق
Debemos enfocar este problema desde una perspectiva diferente.
B2يجب أن نتعامل مع هذه المشكلة من منظور مختلف.
El escritor enfocó su novela en la vida rural.
B2ركز الكاتب روايته على الحياة الريفية.
Es importante cómo enfoques la entrevista de trabajo.
C1طريقة تعاملك مع مقابلة العمل مهمة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "enfocar" بالإسبانية:
يُرَكِّز→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: enfocar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'لقد ركزت' (الماضي) بالإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تكونت من دمج 'en-' (في/إلى) و 'foco' (تركيز/موقد/نار)، والتي أشارت في الأصل إلى النقطة التي تلتقي فيها الأشعة الضوئية.
أول تسجيل: 19th century (modern photographic sense)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'enfocar' دائمًا يتعلق بالكاميرات؟
لا! على الرغم من أنها بدأت بالبصريات، إلا أنها تُستخدم بشكل شائع للتركيز الذهني وكيفية تعاملنا مع المشاكل أو المهام.
ما الفرق بين 'enfocar' و 'centrar'؟
'Enfocar' يتعلق بالوضوح والمنظور، بينما 'centrar' يتعلق بوضع شيء في المنتصف أو جعله النقطة الرئيسية.
لماذا يتغير الحرف 'c' إلى 'qu' أحيانًا؟
في الإسبانية، 'ce' تُنطق مثل 'se'. للحفاظ على صوت 'ke' من الكلمة الأصلية، نستخدم 'que' بدلاً من ذلك.

