centrar
“centrar” يعني “يتوسط” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يتوسط
أيضًا: يُحاذي
📝 في التطبيق
Por favor, centra el título en el documento.
A2من فضلك، توسط العنوان في المستند.
Tienes que centrar la mesa en el comedor.
A2عليك أن تتوسط الطاولة في غرفة الطعام.
El fotógrafo centró la imagen antes de disparar.
B1توسط المصور الصورة قبل التقاطها.
يُركّز
أيضًا: يستند إلى
📝 في التطبيق
Debemos centrar nuestra energía en el proyecto.
B1يجب أن نركز طاقتنا على المشروع.
Me cuesta centrarme cuando hay mucho ruido.
B1من الصعب علي التركيز عندما يكون هناك الكثير من الضوضاء.
La película se centra en la vida de un artista.
B2يركز الفيلم على حياة فنان.
يمرر عرضيًا

📝 في التطبيق
El delantero centró el balón al área.
B2مرر المهاجم الكرة عرضيًا إلى منطقة الجزاء.
¡Centra ahora!
B2مررها الآن!
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: centrar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'أنا أركز على الامتحان'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الاسم 'centro'، الذي يأتي من الكلمة اللاتينية 'centrum' (النقطة الحادة للفرجار، أو مركز الدائرة).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'centrar' و 'enfocar'؟
إنهما متشابهان جدًا. 'Centrar' تعني وضع شيء في المنتصف أو بناء شيء على موضوع، بينما 'enfocar' يتعلق أكثر بوضوح التركيز (مثل عدسة الكاميرا) أو المنظور المحدد الذي تتخذه.
هل يجب أن أستخدم 'se' دائمًا (centrarse)؟
فقط إذا كنت أنت من يقوم بالتركيز ('أنا أركز'). إذا كنت تحرك شيئًا ('أنا أوسط الصورة')، فلا تستخدم 'se'.
هل 'centrar' فعل منتظم؟
نعم! إنه يتبع جميع القواعد القياسية للأفعال التي تنتهي بـ '-ar'، لذا فهو سهل التصريف للغاية.


