esforzar
“esforzar” يعني “بذل جهد” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
بذل جهد
أيضًا: جاهد, حاول بجد
📝 في التطبيق
Me esfuerzo mucho por aprender español cada día.
A2أبذل جهدًا كبيرًا لتعلم الإسبانية كل يوم.
Si te esfuerzas, conseguirás el trabajo.
B1إذا حاولت بجد، ستحصل على الوظيفة.
Ellos se esforzaron por terminar el proyecto a tiempo.
B2جاهدوا لإنهاء المشروع في الوقت المحدد.
يجهد
أيضًا: يجبر
📝 في التطبيق
No debes esforzar la vista leyendo con poca luz.
B2لا يجب أن تجهد عينيك بالقراءة في ضوء خافت.
El cantante esforzó la voz y ahora no puede hablar.
C1أجهد المغني صوته والآن لا يستطيع الكلام.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: esforzar
السؤال 1 من 3
أي صيغة صحيحة لـ 'أنا أبذل جهدًا'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من البادئة اللاتينية 'ex-' (خارج/تمامًا) و 'fortiare' (يجعل قويًا)، والتي تأتي من 'fortis' (قوي). حرفيًا تعني وضع قوتك في العالم.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'esforzar' و 'tratar'؟
'Tratar' تعني 'يحاول' أو 'يقوم بمحاولة'، بينما 'esforzarse' تشير إلى مستوى أعمق من العمل الجاد، والجهد، والتفاني.
هل 'esforzar' فعل عادي؟
لا، إنه فعل يتغير فيه جذر الكلمة (o > ue) ولديه أيضًا تغيير في الإملاء (z > c) في بعض الصيغ.
هل يمكنني استخدام 'esforzar' لمحرك سيارة؟
نعم! يمكنك قول 'esforzar el motor' إذا كنت تضغط على محرك السيارة بشدة.

