Inklingo

espeso

eh-SPEH-sohesˈpeso

سميك

أيضًا: كثيف
ملعقة خشبية ترفع صلصة شوكولاتة داكنة وسميكة جدًا من وعاء، تُظهر قوامها اللزج.

📝 في التطبيق

La salsa de tomate está muy espesa.

A2

صلصة الطماطم سميكة جدًا.

Había una niebla espesa en la carretera.

B1

كان هناك ضباب كثيف على الطريق.

Añade un poco de harina para que el guiso quede más espeso.

B1

أضف القليل من الدقيق ليصبح الحساء أكثر سمكًا.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • líquido (سائل/خفيف)
  • aguado (مائي)
  • claro (خفيف/صافي)

تلازمات شائعة

  • chocolate espesoشوكولاتة سميكة
  • niebla espesaضباب كثيف
  • humo espesoدخان كثيف

بطيء الفهم

أيضًا: مزعج
صفةmB2informal
Spain
شخصية تبدو مرتبكة مع سحابة رمادية صغيرة ناعمة تحوم فوق رأسها مباشرة.

📝 في التطبيق

Hoy no he dormido bien y estoy un poco espeso.

B2

لم أنم جيدًا اليوم وأنا بطيء الفهم قليلاً.

¡Qué tío más espeso! No para de hablar de lo mismo.

C1

يا له من رجل مزعج! لا يتوقف عن الحديث عن نفس الشيء.

Perdona, estoy espeso y no entiendo la explicación.

B2

عذرًا، عقلي ضبابي ولا أفهم الشرح.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • despejado (صافي الذهن)
  • ágil (سريع/رشيق)

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • estar espesoأن تكون في يوم بطيء أو تشعر بالبلادة الذهنية

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: espeso

السؤال 1 من 3

إذا كان حسائك مائيًا جدًا، كيف ترغب أن يكون؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
espesura(كثافة أو غابة كثيفة (أدغال كثيفة))اسم
espesar(لتكثيف)فعل
espesante(مكثف (مثل نشا الذرة))اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من الكلمة اللاتينية 'spissus'، والتي تعني 'كثيف'، 'مضغوط'، أو 'بطيء'.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: inspissate (to thicken)Italian: spesso

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'espeso' و 'grueso'؟

'Espeso' للأشياء التي تتدفق (سوائل، دخان، ضباب) أو كثيفة (غابات). 'Grueso' للأشياء الصلبة مثل كتاب سميك، جدار، أو إصبع.

هل يمكنني استخدام 'espeso' لوصف شخص؟

نعم. إذا استخدمت 'estar'، فهذا يعني أنه بطيء الفهم أو متعب حاليًا. إذا استخدمت 'ser' (شائع في إسبانيا)، فهذا يعني أنه شخص ممل أو مزعج.

كيف أقول 'لتكثيف' الصلصة؟

تستخدم الفعل 'espesar'. على سبيل المثال: 'Tengo que espesar la salsa' (يجب أن أكثف الصلصة).