ingreso
“ingreso” يعني “دخل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
دخل
أيضًا: إيراد, أرباح
📝 في التطبيق
Mis ingresos mensuales son suficientes para vivir bien.
B1دخلي الشهري يكفي للعيش بشكل جيد.
La empresa tuvo un ingreso récord este trimestre.
B2حققت الشركة إيرادات قياسية هذا الربع.
Ella busca una nueva fuente de ingresos.
B1إنها تبحث عن مصدر دخل جديد.
دخول, قبول
أيضًا: إدخال المستشفى
📝 في التطبيق
El examen de ingreso a la universidad es en enero.
B1امتحان القبول بالجامعة في يناير.
Se prohíbe el ingreso de comida al cine.
A2يُمنع إدخال الطعام إلى السينما.
El paciente tuvo un ingreso de urgencia.
B2كان لدى المريض قبول طارئ.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "ingreso" بالإسبانية:
إدخال المستشفى→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ingreso
السؤال 1 من 3
أي مما يلي هي أفضل طريقة لقول 'الدخل الشهري' بالإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'ingressus'، والتي تعني 'فعل الذهاب إلى الداخل' أو 'مدخل'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'ingreso' و 'sueldo'؟
'Sueldo' هو راتب محدد من وظيفة. 'Ingreso' أوسع ويمكن أن يشمل الراتب، الهدايا، عائدات الاستثمار، أو أي مال وارد. 'Sueldo' هو راتب محدد من وظيفة. 'Ingreso' أوسع ويمكن أن يشمل الراتب، الهدايا، عائدات الاستثمار، أو أي مال وارد.
هل يمكنني استخدام 'ingreso' لباب مادي؟
ليس حقًا. للباب المادي أو المدخل، استخدم 'entrada'. 'Ingreso' هو فعل أو حق الدخول، أو المال الوارد.
لماذا يقول الناس 'ingresos' بصيغة الجمع؟
من الشائع استخدام صيغة الجمع عند الحديث عن إجمالي الأرباح (مثل 'إجمالي الدخل') على مدى فترة زمنية.

