lesionar
“lesionar” يعني “لإصابة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
لإصابة
أيضًا: لإيذاء, لجرح
📝 في التطبيق
El jugador lesionó a su compañero accidentalmente durante el entrenamiento.
B1أصيب زميله عن طريق الخطأ أثناء التدريب.
Ten cuidado con el levantamiento de pesas o te vas a lesionar la espalda.
A2كن حذرًا عند رفع الأثقال وإلا ستصاب بظهرك.
La caída lesionó gravemente su rodilla izquierda.
B2أدت السقطة إلى إصابة ركبته اليسرى بشدة.
لإتلاف
أيضًا: لإلحاق الضرر, لانتهاك
📝 في التطبيق
Esa decisión política podría lesionar los intereses de la comunidad.
C1يمكن أن يضر هذا القرار السياسي بمصالح المجتمع.
No queremos lesionar los derechos de los trabajadores.
B2لا نريد انتهاك حقوق العمال.
Sus comentarios lesionaron el honor de la familia.
C1تعليقاته أضرت بشرف العائلة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: lesionar
السؤال 1 من 3
أي جملة تصف إصابة شخص بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'laesio'، والتي تعني 'إيذاء' أو 'ضرر'. وهي مرتبطة بالكلمة الإنجليزية 'lesion'.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'lesionar' و 'lastimar'؟
'Lastimar' عام جدًا ويمكن أن يعني خدشًا صغيرًا أو ألمًا عميقًا. 'Lesionar' أكثر رسمية وتشير عادةً إلى إصابة طبية مثل التواء أو كسر.
هل 'lesionar' فعل منتظم؟
نعم! إنه يتبع القواعد القياسية لجميع الأفعال التي تنتهي بـ '-ar'، مما يجعله سهل التصريف للغاية.
هل يجب أن أستخدم 'herir' أم 'lesionar' لإصابة رياضية؟
استخدم 'lesionar' للإصابات الرياضية مثل تمزق الأربطة أو شد العضلات. استخدم 'herir' إذا كان هناك دم أو جرح ناتج عن شيء.

