mero
“mero” يعني “مجرد” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مجرد, بالضبط
أيضًا: جداً, رئيسي
📝 في التطبيق
Lo hice por el mero placer de viajar.
B1فعلت ذلك لمجرد متعة السفر.
Nos vemos en el mero centro de la plaza.
B2سأقابلك بالضبط في وسط الساحة.
Él es el mero jefe de la empresa.
B1إنه الرئيس الرئيسي للشركة.
هامور

📝 في التطبيق
Pedí un filete de mero con limón.
B1طلبت شريحة سمك هامور بالليمون.
El mero es un pez que vive en aguas profundas.
B2الهامور سمكة تعيش في المياه العميقة.
Hay muchos meros en el arrecife.
B2هناك العديد من أسماك الهامور على الشعاب المرجانية.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "mero" بالإسبانية:
هامور→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mero
السؤال 1 من 3
ماذا يعني صديقك المكسيكي إذا قال 'Ya mero llego'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'merus'، التي وصفت شيئًا نقيًا أو غير مخلوط (مثل النبيذ غير المخفف بالماء).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تستخدم كلمة 'mero' بنفس الطريقة في إسبانيا والمكسيك؟
لا. في إسبانيا، تستخدم بشكل أساسي لتعني 'مجرد' (غير مهم) أو السمكة. في المكسيك، هي أكثر شيوعًا وتستخدم لتعني 'بالضبط'، 'جداً'، أو 'تقريباً'.
هل يمكن أن تكون 'mero' مؤنثة؟
نعم! عندما تكون صفة، تتغير إلى 'mera' لتتوافق مع الأسماء المؤنثة، مثل 'la mera verdad' (الحقيقة الصادقة).
هل 'mero' تعني 'فقط'؟
ليس بالضبط. إنها تصف شيئًا بأنه 'مجرد' أو 'بسيط'، ولكن إذا كنت تريد أن تقول 'فقط' كظرف (فقط المشي)، استخدم 'solo' أو 'meramente'.

