Inklingo

muera

MWEH-rahˈmwe.ɾa

muera يعني قد تموت بالإسبانية (صيغة المصدر: للتعبير عن أمنية أو شك حول شخص ثالث).

قد تموت, لا تمت

أيضًا: يجب أن يموت
فعل (صيغة مصرفة)B1Irregular (Stem-changing O>UE and O>U in Preterite/Subjunctive) ir
رسم توضيحي حي لوردة حمراء واحدة، بتلاتها ذابلة وساقها منحنية، تتدلى بثقل كما لو كانت تفقد حياتها.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 في التطبيق

Es terrible que un niño muera de hambre en el mundo.

B1

من المروع أن يموت طفل جوعاً في العالم.

Dudo que el árbol muera, es muy fuerte.

B2

أشك في أن الشجرة ستموت، فهي قوية جداً.

¡No muera usted, doctor! Lo necesitamos.

A2

لا تمت أيها الطبيب! نحتاجك. (أمر رسمي)

Ojalá que esta vieja tradición nunca muera.

B1

نأمل ألا تموت هذه العادة القديمة أبداً.

روابط الكلمات

مرادفات

  • fallezca (قد ينتقل (أكثر رسمية))
  • sucumba (قد يستسلم)

متضادات

تلازمات شائعة

  • que no mueraألا يموت
  • antes de que mueraقبل أن يموت

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedmuere
yomuero
mueres
ellos/ellas/ustedesmueren
nosotrosmorimos
vosotrosmorís

imperfect

él/ella/ustedmoría
yomoría
morías
ellos/ellas/ustedesmorían
nosotrosmoríamos
vosotrosmoríais

preterite

él/ella/ustedmurió
yomorí
moriste
ellos/ellas/ustedesmurieron
nosotrosmorimos
vosotrosmoristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedmuera
yomuera
mueras
ellos/ellas/ustedesmueran
nosotrosmuramos
vosotrosmuráis

imperfect

él/ella/ustedmuriera
yomuriera
murieras
ellos/ellas/ustedesmurieran
nosotrosmuriéramos
vosotrosmurierais

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "muera" بالإسبانية:

قد تموتلا تمت

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: muera

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'muera' بشكل صحيح للتعبير عن رغبة؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الفعل اللاتيني *morī*، والذي يعني 'يموت'. تطور التغيير في جذر الكلمة (o إلى ue) بشكل طبيعي على مر القرون مع تطور الكلمة إلى الإسبانية.

أول تسجيل: Pre-Classical Spanish (Old Spanish)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: morraItalian: muoia

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا تُكتب 'muera' وليس 'mora'؟

الفعل *morir* غير منتظم. في صيغة المضارع، يتغير حرف 'o' داخل الفعل إلى 'ue' في معظم الصيغ (مثل 'muere' و 'muera'). يُطلق على هذا اسم تغيير جذر الفعل، وهو عدم انتظام شائع جداً في الأفعال الإسبانية.

هل 'muera' تتعلق دائماً بالموت الحرفي؟

لا. غالباً ما تُستخدم بشكل مجازي لتعني 'يتوقف عن الوجود'، 'يتوقف'، أو 'ينتهي'. على سبيل المثال، 'Espero que la tradición no muera' تعني 'آمل ألا تنتهي هذه العادة'.