problema
“problema” يعني “مشكلة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مشكلة
أيضًا: ورطة, قضية
📝 في التطبيق
Tengo un pequeño problema, ¿me puedes ayudar?
A1لدي مشكلة صغيرة، هل يمكنك مساعدتي؟
No te preocupes, no hay problema.
A1لا تقلق، لا توجد مشكلة.
El principal problema es la falta de comunicación.
A2المشكلة الرئيسية هي نقص التواصل.
مسألة
أيضًا: سؤال, تمرين
📝 في التطبيق
No entiendo este problema de matemáticas.
A2لا أفهم مسألة الرياضيات هذه.
El profesor nos dio diez problemas para resolver en casa.
B1أعطانا المعلم عشر مسائل لحلها في المنزل.
El libro plantea un problema filosófico muy interesante.
B2يطرح الكتاب مسألة فلسفية مثيرة للاهتمام للغاية.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: problema
السؤال 1 من 2
أي جملة صحيحة نحوياً؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اليونانية 'próblēma'، والتي كانت تعني 'شيء يُلقى للأمام' أو 'سؤال مقترح للحل'. دخلت اللغة الإسبانية عبر اللاتينية.
أول تسجيل: Around the 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا 'problema' مذكر رغم أنه ينتهي بـ '-a'؟
إنها جزء من مجموعة خاصة من الكلمات الإسبانية التي تأتي من اللغة اليونانية. العديد من هذه الكلمات تنتهي بـ '-ma'، '-pa'، أو '-ta' وهي مذكرة، على الرغم من أنها تبدو مؤنثة. أمثلة شائعة أخرى هي 'el mapa' (الخريطة)، 'el planeta' (الكوكب)، و 'el tema' (الموضوع).
ما الفرق بين 'problema' و 'cuestión'؟
عادة ما تكون 'problema' شيئًا سلبيًا يحتاج إلى حل، مثل صعوبة أو تحدٍ. أما 'cuestión' فهي أكثر حيادية، مثل موضوع للمناقشة، أو مسألة للنظر فيها، أو سؤال. فكر في 'problema' على أنها 'ورطة' و 'cuestión' على أنها 'قضية' أو 'مسألة'.

