pudrir
“pudrir” يعني “يتعفن” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يتعفن
أيضًا: يتحلل, يتفسخ
📝 في التطبيق
Las manzanas se empezaron a pudrir en la cesta.
A2بدأت التفاحات في التعفن في السلة.
La lluvia constante pudrió la madera de la cerca.
B1المطر المستمر أفسد خشب السياج.
Si dejas la basura ahí mucho tiempo, se va a pudrir.
B1إذا تركت القمامة هناك لفترة طويلة، فسوف تتعفن.
يزعج / يضايق
أيضًا: يُتعب
📝 في التطبيق
Me pudre que siempre pongas excusas.
C1يزعجني (يُفسدني) أنك دائماً تختلق الأعذار.
Ese ruido me está pudriendo los nervios.
B2هذا الضجيج يُتعب أعصابي.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "pudrir" بالإسبانية:
يتفسخ→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: pudrir
السؤال 1 من 3
ما هي الطريقة الصحيحة لقول 'التفاحة متعفنة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتق من الكلمة اللاتينية 'putrēre'، والتي تعني 'أن يكون متعفناً'. وهي مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالكلمة الإنجليزية 'putrid'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل هي 'podrir' أم 'pudrir'؟
كلاهما استُخدما تاريخياً، لكن 'pudrir' هو الشكل القياسي والأكثر صحة في الإسبانية الحديثة. ومع ذلك، فإن اسم المفعول هو 'podrido' في الغالب.
هل 'pudrir' تعني دائماً أن شيئاً ما له رائحة كريهة؟
عادةً نعم، لأنها تشير إلى التحلل البيولوجي. ولكن يمكن استخدامها أيضاً للخشب أو المعدن (الذي يتحلل) أو حتى مجازياً لصبر الناس.
هل 'pudrir' كلمة شائعة؟
إنها شائعة إلى حد ما. ستسمعها غالباً في سياقات تتعلق بالطعام أو الطبيعة أو المحادثات غير الرسمية التي تعبر عن إحباط شديد.

