retraso
“retraso” يعني “تأخير” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تأخير
أيضًا: تعطيل, تأخر
📝 في التطبيق
El vuelo a Madrid sufrió un retraso de dos horas.
A2عانت الرحلة إلى مدريد من تأخير لمدة ساعتين.
Lamento el retraso, el tráfico estaba terrible en la carretera.
A1أعتذر عن التأخير، كانت حركة المرور مروعة على الطريق السريع.
Si hay un retraso en el pago de la factura, le cobrarán intereses.
B1إذا كان هناك تأخير في سداد الفاتورة، فسيتم فرض فائدة عليك.
تأخر النمو
أيضًا: تخلف
📝 في التطبيق
El informe médico indica un ligero retraso en la adquisición del lenguaje.
B2يشير التقرير الطبي إلى تأخر طفيف في اكتساب اللغة.
La región sufre un retraso tecnológico considerable respecto a la capital.
C1تعاني المنطقة من تخلف تكنولوجي كبير مقارنة بالعاصمة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: retraso
السؤال 1 من 2
اختر أفضل ترجمة لـ: 'El banco anunció un retraso en la apertura de la sucursal.'
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتق من الفعل 'retrasar' (يُؤخر)، والذي يجمع بين البادئة 're-' (بمعنى 'خلف' أو 'مرة أخرى') و 'trasar' (مرتبط بـ 'trazar'، لوضع علامة أو تتبع خط). لذلك، 'retraso' تعني نتيجة التحرك إلى الخلف خلف الخط أو الجدول الزمني المحدد.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'retraso' هي نفس 'demora'؟
نعم، إنهما مترادفان وغالبًا ما يتم استخدامهما بالتبادل. ومع ذلك، ربما يكون 'retraso' أكثر شيوعًا في الإعلانات الرسمية للنقل (مثل الطائرات أو القطارات)، بينما قد تبدو 'demora' أكثر رسمية أو إدارية قليلاً. في العربية، 'تأخير' هي الكلمة الأكثر شيوعًا في كلا السياقين.
كيف أستخدم 'retraso' لأقول إنني متأخر؟
يمكنك أن تقول 'Llegué con retraso' (وصلت بتأخير/متأخرًا). بدلاً من ذلك، يمكنك استخدام الفعل 'retrasarse': 'Me retrasé' (أخرت نفسي/تأخرت). في العربية، نقول ببساطة 'تأخرت' أو 'وصلت متأخرًا'.

