Inklingo

separamos

seh-pah-RAH-mohsse.pa.ˈɾa.mos

separamos يعني نفصل بالإسبانية (عادة حالية أو فعل حالي).

نفصل, فصلنا

أيضًا: نحن نفصل, نفرز
فعلA1regular ar
زوج من الأيدي يحرك بلطف مجموعتين مختلفتين من مكعبات الألعاب الملونة بعيدًا عن بعضهما البعض على طاولة خشبية.
gerundseparando
past Participleseparado
infinitiveseparar

📝 في التطبيق

Nosotros siempre separamos el vidrio del plástico.

A1

نحن دائمًا نفصل الزجاج عن البلاستيك.

Ayer separamos la ropa por colores.

A2

بالأمس فصلنا الملابس حسب اللون.

Nos separamos en dos grupos para el juego.

B1

نحن ننقسم إلى مجموعتين للعبة.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • separamos los residuosنفرز النفايات
  • nos separamos deننفصل عن

🔄 التصريفات

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedessepararan
yoseparara
separaras
vosotrossepararais
nosotrosseparáramos
él/ella/ustedseparara

present

ellos/ellas/ustedesseparen
yosepare
separes
vosotrosseparéis
nosotrosseparemos
él/ella/ustedsepare

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedessepararon
yoseparé
separaste
vosotrosseparasteis
nosotrosseparamos
él/ella/ustedseparó

imperfect

ellos/ellas/ustedesseparaban
yoseparaba
separabas
vosotrosseparabais
nosotrosseparábamos
él/ella/ustedseparaba

present

ellos/ellas/ustedesseparan
yoseparo
separas
vosotrosseparáis
nosotrosseparamos
él/ella/ustedsepara

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "separamos" بالإسبانية:

فصلنانحن نفصلنفرزنفصل

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: separamos

السؤال 1 من 2

إذا سمعت "Ayer separamos los papeles"، فماذا يعني ذلك؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من الكلمة اللاتينية 'separare'، والتي تأتي من 'se-' (بجانب) و 'parare' (للتحضير أو جعل الشيء جاهزًا). حرفياً، تعني جعل شيء ما جاهزًا بوضعه جانبًا.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: separateFrench: séparer

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

كيف أعرف ما إذا كانت "separamos" تشير إلى الماضي أم الحاضر؟

عليك النظر إلى بقية الجملة. كلمات مثل 'ahora' (الآن) تعني أنها في الحاضر، بينما 'ayer' (بالأمس) أو 'anoche' (الليلة الماضية) تعني أنها في الماضي. إذا لم تكن هناك كلمة تدل على الوقت، فعادة ما يفترض المتحدث أنك تعرف من سياق المحادثة!