situado
“situado” يعني “موجود” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
موجود
أيضًا: situado
📝 في التطبيق
El hotel está situado en el centro de la ciudad.
A2يقع الفندق في وسط المدينة.
Las islas están situadas al sur del país.
B1تقع الجزر جنوب البلاد.
Busco un apartamento que esté bien situado.
B2أبحث عن شقة تقع في مكان جيد.
ميسور الحال
أيضًا: موضوع
📝 في التطبيق
Su familia está muy bien situada.
B2عائلتها ميسورة الحال جدًا.
Después de años de trabajo, por fin está bien situado en la empresa.
C1بعد سنوات من العمل، أصبح في وضع جيد في الشركة أخيرًا.
Es un hombre muy bien situado económicamente.
B2إنه رجل ميسور الحال ماليًا للغاية.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "situado" بالإسبانية:
situado→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: situado
السؤال 1 من 3
أي جملة تقول بشكل صحيح 'المتاجر تقع في المركز التجاري'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'situatus'، والتي تأتي من 'situs'، بمعنى مكان أو موقع. تشترك في نفس جذور الكلمات الإنجليزية 'site' و 'situation'.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'situado' و 'ubicado'؟
بشكل عام، 'ubicado' يستخدم بشكل حصري تقريبًا للمواقع الجغرافية أو على الخرائط، بينما 'situado' يمكن أن يشير إلى الموقع المادي أو الوضع الاجتماعي أو المهني. على سبيل المثال، 'El pueblo está ubicado en las montañas' (القرية تقع في الجبال) صحيحة، ولكن 'El pueblo está situado en las montañas' صحيحة أيضًا. ومع ذلك، 'Está bien situado en la empresa' (إنه في وضع جيد في الشركة) صحيحة، بينما 'Está bien ubicado en la empresa' غير صحيحة.
هل يتغير 'situado' دائمًا إلى 'situada'؟
نعم، كصفة، يجب أن تتطابق 'situado' مع جنس وعدد الاسم الذي تصفه. 'situado' للمذكر المفرد، 'situada' للمؤنث المفرد، 'situados' للمذكر الجمع، و 'situadas' للمؤنث الجمع.
هل يمكنني فقط قول 'en' بدلاً من 'situado en'؟
نعم، يمكنك غالبًا استخدام 'estar en' ببساطة لقول 'is in' أو 'is located in'. ومع ذلك، فإن 'estar situado en' يضيف مستوى من الدقة أو الرسمية، وهو مفيد بشكل خاص عند وصف موقع مكان أو عند الحديث عن الوضع الاجتماعي أو المهني لشخص ما. على سبيل المثال، 'El museo está en el centro' (المتحف في المركز) صحيح، ولكن 'El museo está situado en el centro' يبدو أكثر رسمية قليلاً.

