subrayar
“subrayar” يعني “يضع خطًا تحت” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يضع خطًا تحت
أيضًا: يؤكد على
📝 في التطبيق
Debes subrayar el título de cada capítulo.
A2يجب أن تضع خطًا تحت عنوان كل فصل.
He subrayado las palabras que no entiendo.
B1لقد وضعت خطًا تحت الكلمات التي لا أفهمها.
Si subrayas todo el libro, no sabrás qué es lo más importante.
B1إذا وضعت خطًا تحت الكتاب بأكمله، فلن تعرف ما هو الأهم.
يؤكد على
أيضًا: يبرز, يشدد على
📝 في التطبيق
El director subrayó la necesidad de trabajar en equipo.
B1أكد المدير على الحاجة إلى العمل الجماعي.
Quiero subrayar que este es solo el primer paso.
B2أريد أن أؤكد على أن هذه هي الخطوة الأولى فقط.
El informe subraya los riesgos del cambio climático.
C1يؤكد التقرير على مخاطر تغير المناخ.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: subrayar
السؤال 1 من 3
أي من هذه يعني 'وضع خط تحت' بالمعنى الحرفي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من البادئة 'sub-' (تحت) والاسم 'raya' (خط/شرطة)، مما يخلق المعنى الحرفي 'وضع خط تحت'.
أول تسجيل: 18th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'subrayar' فعل عادي؟
نعم، إنه فعل عادي تمامًا ينتهي بـ '-ar' في جميع الأزمنة.
ما الفرق بين 'subrayar' و 'destacar'؟
'Subrayar' تعني حرفيًا رسم خط تحت شيء ما، بينما 'destacar' يتعلق أكثر بجعل شيء ما يبرز (للتمييز). في الكلام المجازي، غالبًا ما تُستخدم كمرادفات.
هل يمكنني استخدام 'subrayar' للتمييز بقلم تحديد؟
بينما الكلمة المحددة للتمييز هي 'resaltar'، يستخدم العديد من المتحدثين بالإسبانية 'subrayar' بشكل عام بمعنى جعل النص يبرز على الصفحة.

