suplicar
“suplicar” يعني “يتوسل” بالإسبانية (طلب يائس أو عاطفي).
يتوسل
أيضًا: يتضرع, يستعطف
📝 في التطبيق
Te suplico que no te vayas.
A2أتوسل إليك ألا تذهب.
Los ciudadanos suplicaron por una solución al problema.
B1توسل المواطنون لحل المشكلة.
El reo suplicó clemencia ante el juez.
C1توسل السجين الرحمة أمام القاضي.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "suplicar" بالإسبانية:
يستعطف→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: suplicar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعبر بشكل أفضل عن طلب يائس؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'supplicare'، والتي تعني حرفيًا 'ثني الركبتين' أو 'الركوع' عند طلب شيء ما.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'rogar' و 'suplicar'؟
كلاهما يعني 'يتوسل'، لكن 'suplicar' يعتبر بشكل عام أكثر حدة وعاطفية أو رسمية من 'rogar'.
هل تستخدم 'suplicar' في القانون؟
نعم، هو شائع في المستندات القانونية (مثل 'suplico') حيث يطلب المحامي رسميًا من القاضي حكمًا معينًا.
هل هو فعل عادي؟
إنه يتبع النمط العادي للأفعال المنتهية بـ '-ar'، ولكنه يحتوي على تغيير إملائي صغير (c إلى qu) في صيغة المتكلم المفرد للماضي وجميع صيغ المضارع المنصوب للتمني.