tonto
“tonto” يعني “سخيف” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سخيف, أحمق
أيضًا: غبي, أبله
📝 في التطبيق
Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.
A2لقد كانت مزحة سخيفة، لكننا ضحكنا جميعًا.
No seas tonto, claro que puedes hacerlo.
A2لا تكن سخيفًا، بالطبع يمكنك فعل ذلك.
Me siento tonta por haber olvidado las llaves.
B1أشعر بالحماقة لأنني نسيت المفاتيح.
أحمق, مغفل
أيضًا: أبله, ساذج
📝 في التطبيق
No le hagas caso, es un tonto.
B1لا تنتبه له، إنه أحمق.
¡Eres una tonta si crees esa mentira!
B1أنت مغفل إذا صدقت هذه الكذبة!
El tonto del pueblo siempre contaba las mismas historias.
B2كان أحمق القرية دائمًا يروي نفس القصص.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tonto
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'tonto' كمصطلح مرح ومحب؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'attonitus'، والتي كانت تعني 'مضروب بالرعد' أو 'مذهول'. تخيل شخصًا مصدومًا جدًا من صوت رعد عالٍ لدرجة أنه لا يستطيع التفكير بوضوح. بمرور الوقت، تطورت فكرة الذهول هذه إلى المعنى الحديث لـ 'أحمق' أو 'سخيف'.
أول تسجيل: Around the 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'tonto' دائمًا إهانة؟
ليس على الإطلاق! الأمر كله يتعلق بالنبرة والسياق. بين الأصدقاء أو الأحباء، يمكن أن تكون مناداة شخص ما بـ 'tonto' أو 'tonta' طريقة مرحة ومحبة لقول 'أنت سخيف'. ومع ذلك، إذا قيلت بغضب أو في موقف جاد، فهي بالتأكيد إهانة، تشبه مناداة شخص ما بـ 'غبي' أو 'مغفل'.
ما الفرق بين 'ser tonto' و 'estar tonto'؟
'Ser tonto' تصف سمة دائمة، مثل قول أن شخصًا ما *هو* شخص أحمق بشكل عام. 'Estar tonto' تصف حالة مؤقتة، مثل قول أن شخصًا ما *يتصرف* بحماقة أو بسخافة الآن. على سبيل المثال، 'Hoy estoy un poco tonto, no me puedo concentrar' (أنا سخيف قليلاً اليوم، لا أستطيع التركيز).

