acepte
“acepte” bedeutet “annehmen” auf Spanisch (als Wunsch oder Bitte (Subjuntivo)).
annehmen, akzeptieren
Auch: billigen, nehmen
📝 In Aktion
Espero que el jefe acepte mi propuesta.
B1Ich hoffe, der Chef nimmt meinen Vorschlag an.
No acepte el paquete si parece dañado, por favor.
A2Nehmen Sie das Paket bitte nicht an, wenn es beschädigt aussieht.
Quizás usted acepte un café mientras espera.
B2Vielleicht nehmen Sie einen Kaffee an, während Sie warten.
Quiero que acepte mis disculpas.
A2Ich möchte, dass Sie meine Entschuldigungen annehmen.
🔄 Konjugationen
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: acepte
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'acepte' korrekt als formelle Aufforderung?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen Verb *acceptāre* ab, was 'nehmen, empfangen oder auf sich nehmen' bedeutet. Es hat seine Bedeutung auf dem Weg ins Spanische weitgehend beibehalten.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'acepte' verwendet, wenn ich über mich selbst ('yo') spreche?
Ja, 'acepte' ist die Form, die für 'yo' (ich) im Präsens Subjuntivo verwendet wird. Zum Beispiel: 'No creo que yo acepte esa oferta' (Ich glaube nicht, dass ich dieses Angebot annehmen werde).
Was ist der Unterschied zwischen 'acepte' und 'acepta'?
'Acepta' ist die normale Form für 'er/sie/es' im Präsens (z.B. 'Él acepta'), oder die informelle Aufforderung für 'tú' (z.B. '¡Acepta!'). 'Acepte' ist die formelle Aufforderung für 'usted' (z.B. '¡Acepte!') und die Form, die für 'yo', 'él', 'ella' und 'usted' im Subjuntivo verwendet wird (für Wünsche und Zweifel).