afilado
“afilado” bedeutet “scharf” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
scharf
Auch: verjüngt, spitz
📝 In Aktion
Ten mucho cuidado con ese cuchillo; está muy afilado.
A1Sei sehr vorsichtig mit diesem Messer; es ist sehr scharf.
El lápiz tiene una punta muy afilada.
A2Der Bleistift hat eine sehr spitze Mine.
El gato tiene garras afiladas para trepar.
B1Die Katze hat scharfe Krallen zum Klettern.
scharf
Auch: scharfsinnig, bissig
📝 In Aktion
Su ingenio afilado lo hace el alma de la fiesta.
B2Sein scharfer Verstand macht ihn zum Mittelpunkt der Party.
El detective tiene un sentido del oído muy afilado.
B2Der Detektiv hat einen sehr scharfen Gehörsinn.
No me gusta su lengua afilada; a veces hiere a las personas.
C1Ich mag ihre bissige Zunge nicht; manchmal verletzt sie Leute.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: afilado
Frage 1 von 3
Welches dieser Objekte würde am wahrscheinlichsten als 'afilado' beschrieben werden?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen Verb 'afilar', das von 'a-' (zu) und 'filo' (Kante) kommt. 'Filo' kommt vom lateinischen 'filum', was 'Faden' bedeutet – es beschreibt, wie die Kante einer Klinge so dünn wie ein Faden ist.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'afilado' dasselbe wie 'agudo'?
Sie sind ähnlich, aber 'afilado' bezieht sich normalerweise auf eine Schneide (wie eine Klinge), während 'agudo' sich auf eine Spitze (wie eine Nadel) oder einen hohen Ton bezieht.
Wie sage ich 'stumpf' oder 'nicht scharf'?
Du kannst 'desafilado' (nicht geschärft) oder 'romo' (stumpf/abgerundet) verwenden.
Kann ich 'afilado' verwenden, um die Persönlichkeit einer Person zu beschreiben?
Ja, aber normalerweise, um ihren Verstand oder ihre Sprechweise (bissig/sarkastisch) zu beschreiben, anstatt zu sagen, dass sie generell 'klug' sind.

