Inklingo

Wie sagt man "spitz" auf Spanisch

German → Spanisch

afilado

ah-fee-LAH-dohafiˈlaðo

AdjektivA2Standard
Verwenden Sie „afilado“, wenn Sie sich auf die Schärfe einer Schneide beziehen, wie bei einem Messer oder einer Klinge.
Ein glänzendes, scharfes Metall-Kochmesser liegt auf einem Holzschneidebrett neben einer geschnittenen Zitrone.

Beispiele

Ten mucho cuidado con ese cuchillo; está muy afilado.

Sei sehr vorsichtig mit diesem Messer; es ist sehr scharf.

El lápiz tiene una punta muy afilada.

Der Bleistift hat eine sehr spitze Mine.

El gato tiene garras afiladas para trepar.

Die Katze hat scharfe Krallen zum Klettern.

Angleichung an Nomen

Dieses Wort ändert seine Endung, um anzupassen, was es beschreibt. Verwende 'afilado' für maskuline Dinge und 'afilada' für feminine.

Beschreibung eines aktuellen Zustands

Verwende dieses Wort mit 'estar', wenn du sagen möchtest, dass etwas gerade scharf ist (wie ein Messer, das gerade geschärft wurde).

Verwendung für 'intelligent'

Fehler:Verwendung von 'afilado' im Sinne von 'intelligent' im allgemeinen Sinne.

Korrektur: Verwende 'listo' oder 'inteligente' für Personen; 'afilado' bezieht sich meist auf physische Objekte oder einen spezifischen Witz.

agudo

ah-GOO-dohaˈɣuðo

AdjektivA2Standard
Benutzen Sie „agudo“ für eine spitze physische Form oder Ecke, aber auch für hohe, durchdringende Töne oder Stimmen.
Eine Nahaufnahme einer perfekt gespitzten Bleistiftspitze, die nach oben zeigt.

Beispiele

Ten cuidado con el extremo agudo de la valla.

Sei vorsichtig mit dem spitzen Ende des Zauns.

En la clase de geometría, dibujamos un ángulo agudo.

Im Geometrieunterricht haben wir einen spitzen Winkel gezeichnet.

La punta del lápiz está muy aguda.

Die Bleistiftspitze ist sehr spitz.

Ella tiene una voz muy aguda.

Sie hat eine sehr hohe Stimme.

Anpassung an das Nomen

Denke daran, dass dieses Wort seine Endung zu 'aguda' ändern muss, wenn du etwas Weibliches beschreibst, wie z. B. 'una punta' (eine Spitze).

Wortstellung

Im Spanischen steht 'agudo' normalerweise nach dem, was du beschreibst, z. B. 'un objeto agudo'.

Beschreibung von Stimmen

Wenn 'agudo' eine Stimme (la voz) beschreibt, wird es immer zu 'aguda', da 'voz' weiblich ist.

Agudo vs. Afilado

Fehler:Verwendung von 'agudo' für die Schneide eines Messers.

Korrektur: Verwende 'afilado' für die Klinge eines Messers und 'agudo' für die Spitze einer Nadel oder eine scharfe Ecke.

Hoch vs. Laut

Fehler:Zu sagen 'voz alta', wenn man 'hohe Stimme' meint.

Korrektur: 'Voz alta' bedeutet eine laute Stimme. Verwende 'voz aguda' für eine hohe Stimme.

Verwechslung von „afilado“ und „agudo“

Achten Sie darauf, „afilado“ nur für Schneiden zu verwenden. Für spitze Formen oder Ecken, die keine Schneide sind, nutzen Sie „agudo“. Ein Messer ist „afilado“, ein spitzer Pfahl ist „agudo“.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.