Inklingo

alguna

al-GOO-nahalˈɣuna

einige, irgendein

Eine Hand berührt sanft eine einzelne rote Rose unter vielen Rosen in einer Vase, was einen unbestimmten 'einige' oder 'irgendein' Gegenstand symbolisiert.

📝 In Aktion

¿Hay alguna farmacia abierta a esta hora?

A1

Gibt es zu dieser Stunde irgendeine Apotheke geöffnet?

Tengo alguna idea de lo que quieres decir.

A2

Ich habe irgendeine Ahnung, was du meinst.

Si tienes alguna pregunta, no dudes en llamar.

A2

Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, zögern Sie nicht anzurufen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • alguna vezmanchmal, jemals
  • de alguna manerairgendwie, auf irgendeine Weise
  • en alguna parteirgendwo

einige, irgendein, eines davon

Drei verschiedenfarbige Sonnenhüte hängen an Haken, wobei nur der mittlere Hut von einem Scheinwerfer beleuchtet wird.

📝 In Aktion

De todas estas camisas, ¿te gusta alguna?

A2

Von all diesen Hemden, gefällt dir irgendeines (davon)?

No me gustan todas sus canciones, pero alguna es buena.

B1

Ich mag nicht alle ihre Lieder, aber einige (eines) davon sind gut.

Necesito una voluntaria. ¿Alguna?

B1

Ich brauche einen Freiwilligen. Irgendeinen?

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "alguna" übersetzt werden:

eines davonirgendein

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: alguna

Frage 1 von 2

Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom Vulgärlateinischen '*alicunus*', einer Mischung aus den lateinischen Wörtern 'aliquis' (jemand) und 'unus' (eins). Es trägt wörtlich die Bedeutung von 'irgendein' oder 'irgendeiner'.

Erstmals belegt: Around the 10th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: algum / algumaGalician: algún / algunhaCatalan: algun / alguna

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen `alguna` und `una`?

`alguna` bedeutet 'einige' oder 'irgendein' und ist unbestimmter oder vager. `una` bedeutet 'eine/ein' oder die Zahl 'eins'. Vergleichen Sie: `Tengo alguna pregunta` (Ich habe *irgendeine* Frage) im Gegensatz zu `Tengo una pregunta` (Ich habe *eine* Frage).

Warum wird `alguno` manchmal zu `algún`, aber `alguna` ändert sich nie?

Das ist eine Besonderheit des Spanischen! Die maskuline Form `alguno` wird zu `algún` verkürzt, wenn ein maskulines Nomen im Singular folgt (wie bei `algún día`). Die feminine Form `alguna` bleibt konsistent und ändert ihre Form vor einem Nomen nie.

Kann ich `alguna` in negativen Sätzen verwenden?

Im Allgemeinen nein. Für negative Sätze sollten Sie das Gegenteil, `ninguna`, verwenden. Zum Beispiel, anstatt zu sagen `No tengo alguna idea`, ist der korrekte Weg `No tengo ninguna idea` (Ich habe keine Ahnung).