Inklingo

amos

AH-mohsˈamos

Besitzer, Herrn

Auch: Chefs
Ein glücklicher Mann und eine Frau stehen stolz vor einem kleinen Haus mit Garten und halten einen Satz Schlüssel in der Hand.

📝 In Aktion

Los perros siempre se alegran de ver a sus amos.

A2

Hunde freuen sich immer, ihre Besitzer zu sehen.

Ellos son los amos del negocio.

B1

Sie sind die Herren des Geschäfts.

Wortverbindungen

Synonyme

  • dueños (Besitzer)
  • patrones (Chefs/Arbeitgeber)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • amo y señorabsoluter Herr
  • ama de casaHausfrau/Haushaltsvorstand

komm schon, auf geht's

InterjektionC1informal
Spain
Eine freundliche Person gestikuliert mit ihrer Hand, damit ihr jemand einen grasbewachsenen Hügel hinauf folgt.

📝 In Aktion

¡Amos, anda! No te creo nada.

B2

Ach komm schon! Ich glaube dir überhaupt nichts.

¡Amos, que se nos hace tarde!

B2

Auf geht's, wir kommen zu spät!

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "amos" übersetzt werden:

auf geht'schefsherrn

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: amos

Frage 1 von 2

Wenn ein Hund zwei Besitzer hat (einen Mann und eine Frau), wie würden Sie sie nennen?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Substantiv 'amos' (von 'amo') stammt wahrscheinlich vom lateinischen Wort 'amma', was Amme oder Betreuerin bedeutete. Im Laufe der Zeit bezog es sich auf jeden, der für einen Haushalt verantwortlich war. Die Umgangssprache 'amos' ist eine verkürzte Version von 'vamos'.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: amos

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'amos' dasselbe wie 'amamos'?

Nein. 'Amamos' bedeutet 'wir lieben'. 'Amos' bedeutet 'Besitzer' oder ist eine umgangssprachliche Art, 'komm schon' (vamos) zu sagen.

Wird 'amos' jemals verwendet, um 'beide' zu bedeuten?

Im sehr alten Spanisch oder einigen ländlichen Dialekten sagten die Leute früher 'amos' anstelle von 'ambos' (beide), aber das werden Sie im modernen Standardspanisch nicht hören.