Inklingo

amparar

ahm-pah-RAHR/ampaˈɾaɾ/

amparar bedeutet beschützen auf Spanisch (rechtliche oder physische Sicherheit bieten).

beschützen, schützen

Auch: sichern, sich berufen auf
VerbB2regular ar
Mexico & Spain
Ein großer, bunter Regenschirm, der über einem kleinen, verletzlichen Vogel gehalten wird, um ihn vor dem Regen zu schützen.
gerundamparando
past Participleamparado
infinitiveamparar

📝 In Aktion

El muro nos amparó del viento fuerte durante la tormenta.

B1

Die Mauer schützte uns während des Sturms vor dem starken Wind.

La constitución debe amparar los derechos de todos los ciudadanos.

B2

Die Verfassung muss die Rechte aller Bürger schützen.

El acusado se amparó en su derecho a no declarar.

C1

Der Angeklagte berief sich auf sein Recht zu schweigen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • proteger (beschützen)
  • cobijar (unterbringen/beherbergen)
  • guarecer (Schutz bieten/schützen)

Antonyme

  • desamparar (im Stich lassen/hilflos zurücklassen)
  • abandonar (verlassen)

Häufige Kollokationen

  • amparar bajo la leyunter dem Gesetz schützen
  • ampararse en un derechosich auf ein Recht berufen
  • amparar de la lluviavor dem Regen schützen

Redewendungen & Ausdrücke

  • recurso de amparoEine rechtliche Berufung an ein Obergericht zum Schutz grundlegender Verfassungsrechte.

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesampararan
yoamparara
ampararas
vosotrosampararais
nosotrosamparáramos
él/ella/ustedamparara

present

ellos/ellas/ustedesamparen
yoampare
ampares
vosotrosamparéis
nosotrosamparemos
él/ella/ustedampare

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesampararon
yoamparé
amparaste
vosotrosamparasteis
nosotrosamparamos
él/ella/ustedamparó

imperfect

ellos/ellas/ustedesamparaban
yoamparaba
amparabas
vosotrosamparabais
nosotrosamparábamos
él/ella/ustedamparaba

present

ellos/ellas/ustedesamparan
yoamparo
amparas
vosotrosamparáis
nosotrosamparamos
él/ella/ustedampara

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "amparar" übersetzt werden:

beschützenschützensichern

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: amparar

Frage 1 von 3

Welcher Satz ist die beste Art zu sagen, dass das Gesetz die Bürger schützt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
amparo(Schutz/Zuflucht)Substantiv
desamparar(im Stich lassen)Verb
desamparado(hilflos/obdachlos)Adjektiv
amparador(Beschützer)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'anteparare', was 'im Voraus vorbereiten' oder 'verteidigen' bedeutet. Im Laufe der Zeit bedeutete es, vor jemandem zu stehen, um ihn zu schützen.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: ampararCatalan: emparar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wird 'amparar' in der lockeren Konversation verwendet?

Normalerweise nicht. In einem lockeren Gespräch hört man eher 'proteger' oder 'dar refugio'. 'Amparar' klingt ernster oder offizieller.

Was ist der Unterschied zwischen 'amparar' und 'proteger'?

'Proteger' ist allgemein. 'Amparar' impliziert speziell das Bereitstellen eines Daches, eines sicheren Hafens oder eines rechtlichen Schutzes.

Ist 'amparar' ein regelmäßiges Verb?

Ja! Es folgt dem Standardmuster für alle Verben, die auf -ar enden, daher ist es recht einfach zu konjugieren.