Inklingo

Wie sagt man "sichern" auf Spanisch

German → Spanisch

asegurar

ah-seh-goo-RAHR/aseɣuˈɾaɾ/

verbB1
Verwenden Sie „asegurar“, wenn Sie etwas physisch befestigen oder stabilisieren, um es sicher zu machen.
Ein glänzendes silbernes Vorhängeschloss, das fest an einem schweren Holztor befestigt ist und die Handlung des Befestigens oder Sicherstellens veranschaulicht.

Beispiele

El carpintero aseguró la mesa a la pared para que no se cayera.

Der Schreiner sicherte den Tisch an der Wand, damit er nicht umfiel.

Asegura la carga con estas cuerdas.

Befestigen Sie die Ladung mit diesen Seilen.

Handlungen des Sicherstellens

Diese Bedeutung bezieht sich oft auf physische Objekte. Denken Sie daran, dass Sie sicherstellen, dass etwas stabil ist und sich nicht bewegt.

confirmar

/kon-fir-MAR//kon.fiɾˈmaɾ/

verbA2
Nutzen Sie „confirmar“, um eine bestehende Vereinbarung, Buchung oder Zusage zu bekräftigen oder zu überprüfen.
Ein einzelner, verzierter Hotelzimmerschlüssel liegt auf einem Holzschalter neben einem kleinen, ordentlich gepackten Reisekoffer, was eine bestätigte Reservierung symbolisiert.

Beispiele

Necesito llamar al hotel para confirmar mi reserva.

Ich muss im Hotel anrufen, um meine Reservierung zu bestätigen.

Ya confirmamos los billetes de avión para el viaje.

Wir haben die Flugtickets für die Reise bereits bestätigt.

Confirma tu asistencia antes del viernes, por favor.

Bestätigen Sie bitte Ihre Teilnahme bis Freitag.

Reflexive Form (Confirmarse)

Wenn es reflexiv verwendet wird, bedeutet 'confirmarse' oft 'bestätigt werden' oder 'offiziell werden' und konzentriert sich auf die Statusänderung: 'El evento se confirmó ayer' (Das Ereignis wurde gestern bestätigt). Dies ist vergleichbar mit der deutschen Passivkonstruktion.

verbA2
Verwenden Sie „guardar“, wenn Sie digitale Daten, Informationen oder Änderungen speichern, um sie vor Verlust zu schützen.

Beispiele

Llevo una hora guardando los cambios en mi documento.

Ich speichere seit einer Stunde die Änderungen in meinem Dokument.

obtener

ob-teh-NEHR/oβ.teˈneɾ/

verbC1
Setzen Sie „obtener“ ein, wenn Sie durch Anstrengung etwas Wichtiges wie eine Position, einen Titel oder ein Ergebnis erlangen.
Eine kleine Figur steht triumphierend auf dem Gipfel eines kleinen, grasbewachsenen Hügels und reckt beide Arme in einer Geste des Erfolgs in die Höhe, was das Erreichen eines Ziels symbolisiert.

Beispiele

Después de años de estudio, por fin obtuvo su doctorado.

Nach jahrelangem Studium erlangte er endlich seinen Doktortitel.

El equipo necesita obtener una victoria para clasificar.

Das Team muss einen Sieg sichern, um sich zu qualifizieren.

Verwechslung von „asegurar“ und „confirmar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „asegurar“ für Bestätigungen zu verwenden, wo „confirmar“ richtig wäre. Denken Sie daran: „asegurar“ bezieht sich meist auf physische Sicherheit oder Festigkeit, während „confirmar“ eine bestehende Information oder Absprache bestätigt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.