Inklingo

Wie sagt man "aufrechterhalten" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füraufrechterhaltenist mantenerverwenden Sie 'mantener', um einen Zustand, ein Niveau oder eine Situation beizubehalten, wie z. B. Ruhe, ein bestimmtes Tempo oder eine bestimmte Beziehung.

mantener🔊A2

Verwenden Sie 'mantener', um einen Zustand, ein Niveau oder eine Situation beizubehalten, wie z. B. Ruhe, ein bestimmtes Tempo oder eine bestimmte Beziehung.

Mehr erfahren →
mantenga🔊B1

Benutzen Sie 'mantenga' (die formelle Sie-Form von mantener), um jemanden aufzufordern, einen Zustand oder eine Haltung beizubehalten.

Mehr erfahren →
mantengan🔊B1

Verwenden Sie 'mantengan' (die Pluralform von mantener), um mehrere Personen aufzufordern, Standards, Systeme oder einen bestimmten Zustand aufrechtzuerhalten.

Mehr erfahren →
sostener🔊B2

Setzen Sie 'sostener' ein, wenn Sie eine Meinung, eine Behauptung oder eine Position verteidigen oder bekräftigen, oft in formelleren oder argumentativen Kontexten.

Mehr erfahren →
defender🔊B2

Nutzen Sie 'defender', wenn es darum geht, ein Prinzip, eine Idee oder die Rechte anderer aktiv zu unterstützen und zu schützen.

Mehr erfahren →
ratificar🔊B1

Verwenden Sie 'ratificar', um eine frühere Aussage, Entscheidung oder ein Urteil offiziell zu bestätigen oder zu bekräftigen.

Mehr erfahren →
afirmar🔊A2

Setzen Sie 'afirmar' ein, um eine Meinung oder Tatsache mit Nachdruck zu äußern oder zu behaupten, oft ohne tiefere Begründung.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

mantener

man-teh-NEHRmanteˈneɾ

VerbA2
Verwenden Sie 'mantener', um einen Zustand, ein Niveau oder eine Situation beizubehalten, wie z. B. Ruhe, ein bestimmtes Tempo oder eine bestimmte Beziehung.
Ein Kind, das Ordnung hält, indem es einen bunten Spielstein auf ein perfekt organisiertes, sauberes Regal legt.

Beispiele

Es importante mantener la calma en una emergencia.

Es ist wichtig, in einer Notsituation ruhig zu bleiben.

Intento mantener mi habitación ordenada.

Ich versuche, mein Zimmer aufgeräumt zu halten.

Hemos mantenido una buena relación durante años.

Wir haben seit Jahren eine gute Beziehung aufrechterhalten.

El científico mantiene que su teoría es correcta.

Der Wissenschaftler vertritt die Ansicht, dass seine Theorie richtig ist.

Unregelmäßige 'yo'-Form

Genau wie bei 'tener' (tengo) ist die 'yo'-Form im Präsens unregelmäßig: 'mantengo'. Viele andere Änderungen folgen ebenfalls 'tener' (z. B. 'mantuve', 'mantendré').

Einen Zustand beibehalten

Diese Bedeutung wird oft von einem Wort gefolgt, das einen Zustand oder eine Eigenschaft beschreibt. Zum Beispiel 'mantener algo limpio' (etwas sauber halten) oder 'mantener la puerta abierta' (die Tür offen lassen).

Eine Überzeugung äußern

Diese Verwendung von 'mantener' wird fast immer von 'que' gefolgt, um die Überzeugung oder Aussage einzuleiten, an der man festhält. Zum Beispiel 'Mantengo que es la mejor opción' (Ich vertrete die Ansicht, dass es die beste Option ist).

Verwendung von 'Guardar' stattdessen

Fehler:Guardo la calma.

Korrektur: Mantengo la calma. 'Guardar' verwendet man, um Dinge wegzulegen oder zu verstauen, nicht um einen Zustand oder eine Bedingung aufrechtzuerhalten.

mantenga

mahn-TEN-gahmanˈteŋ.ɡa

VerbB1formal
Benutzen Sie 'mantenga' (die formelle Sie-Form von mantener), um jemanden aufzufordern, einen Zustand oder eine Haltung beizubehalten.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die eine kleine, freundliche Figur zeigt, die vorsichtig die Basis eines perfekt ausbalancierten, bunten Stapels Holzklötze stützt, um sie stabil und aufrecht zu halten.

Beispiele

Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.

Ich hoffe, dass Sie (formell) während des Notfalls ruhig bleiben.

El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.

Der Arzt empfiehlt, dass ich/er/sie/Sie (formell) eine ausgewogene Ernährung beibehält.

¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!

Halten Sie die Tür jederzeit geschlossen! (Formelle Aufforderung)

Doppelte Funktion von 'Mantenga'

'Mantenga' wird für zwei Dinge verwendet: 1) Die spezielle Verbform (Subjuntivo) für 'yo' (ich) und 'él/ella/usted' (er/sie/Sie formell). 2) Die formelle Aufforderung (Imperativ) für 'usted' (Sie, formell).

Unregelmäßiges 'Go'-Verb-Muster

Das Verb 'mantener' folgt demselben Muster wie 'tener' (haben). In der 'yo'-Form des Präsens Indikativ ('yo mantengo') und allen Formen des Präsens Subjuntivo ('mantenga') wird ein 'g' vor der Endung eingefügt.

Verwechslung von Subjuntivo und Indikativ

Fehler:Verwendung von 'Es necesario que él mantiene la promesa.'

Korrektur: Verwenden Sie 'Es necesario que él mantenga la promesa.' (Es ist notwendig, dass er das Versprechen hält.) Spanisch verwendet die spezielle 'mantenga'-Form nach Ausdrücken der Notwendigkeit, des Wunsches oder des Zweifels.

mantengan

man-TEN-ganmanˈteŋ.ɡan

VerbB1
Verwenden Sie 'mantengan' (die Pluralform von mantener), um mehrere Personen aufzufordern, Standards, Systeme oder einen bestimmten Zustand aufrechtzuerhalten.
Ein kleines Kind steht konzentriert und vollkommen still und balanciert vorsichtig eine große, leuchtend blaue Kugel auf der Handfläche seiner ausgestreckten Hand, was Stabilität und Aufrechterhaltung veranschaulicht.

Beispiele

Es crucial que ustedes mantengan la calma durante la emergencia.

Es ist entscheidend, dass Sie alle während des Notfalls ruhig bleiben.

¡Mantengan una distancia segura de las vías!

Halten Sie einen sicheren Abstand zu den Gleisen ein!

Ojalá que los precios se mantengan estables este año.

Hoffentlich bleiben die Preise dieses Jahr stabil.

Formelle Aufforderung (Ustedes)

Wenn Sie eine formelle Aufforderung an eine Gruppe von Personen ('ihr alle') richten, verwenden Sie 'mantengan'. Zum Beispiel: '¡Mantengan el orden!' (Behaltet die Ordnung!)

Ausdruck von Wünschen/Zweifeln

Wenn Sie Hoffnung, Zweifel oder Notwendigkeit bezüglich dessen ausdrücken möchten, was andere tun, verwenden Sie 'mantengan'. Dies ist die spezielle Verbform, die nach Wörtern wie 'espero que' (ich hoffe, dass) oder 'es necesario que' (es ist notwendig, dass) benötigt wird.

Unregelmäßigkeitshinweis

Das Verb 'mantener' folgt demselben kniffligen Muster wie 'tener' (haben). Beachten Sie das 'g' in 'mantenga/mantengan' und das 'uv' in den Vergangenheitsformen (wie 'mantuvo').

Verwendung des falschen Modus bei Wünschen

Fehler:Espero que mantienen la promesa.

Korrektur: Espero que mantengan la promesa. (Wenn ein Wunsch oder eine Hoffnung ausgedrückt wird, verlangt Spanisch die spezielle Verbform, nicht den normalen Präsens.)

sostener

soh-steh-NEHRsosteˈneɾ

VerbB2
Setzen Sie 'sostener' ein, wenn Sie eine Meinung, eine Behauptung oder eine Position verteidigen oder bekräftigen, oft in formelleren oder argumentativen Kontexten.
Ein starker Steinsäule, die einen schweren Holzbalken oben trägt.

Beispiele

El presidente sostiene que la economía mejorará pronto.

Der Präsident behauptet, dass sich die Wirtschaft bald verbessern wird.

La mesa es muy pesada, pero la sostengo sin problema.

Der Tisch ist sehr schwer, aber ich halte ihn ohne Probleme hoch.

Necesitamos más columnas para sostener el techo del garaje.

Wir brauchen mehr Säulen, um das Garagendach zu stützen.

Mi trabajo sostiene a toda mi familia.

Mein Job stützt meine ganze Familie (finanziell).

Unregelmäßige 'Yo'-Form

Wie das Stammverb 'tener' (haben), ist die 'yo'-Form im Präsens unregelmäßig: 'yo sostengo'. Dieses 'g' überträgt sich auch auf den Konjunktiv Präsens.

Häufige Struktur

Wenn es verwendet wird, um eine Idee zu behaupten, folgt 'sostener' oft auf 'que' und einen Aussagesatz im Indikativ (normale Verbform), da es Sicherheit ausdrückt: 'Sostengo que tienes razón' (Ich behaupte, dass du Recht hast).

Verwechslung von 'sostener' und 'tener'

Fehler:Die Verwendung von 'tener', wenn man 'hochhalten' oder 'stützen' meint.

Korrektur: 'Tener' bedeutet meistens 'haben' oder 'in der Hand halten'. 'Sostener' bedeutet spezifisch, 'Gewicht tragen' oder 'etwas davor bewahren, herunterzufallen'.

defender

deh-fehn-DEHRde.fenˈdeɾ

VerbB2
Nutzen Sie 'defender', wenn es darum geht, ein Prinzip, eine Idee oder die Rechte anderer aktiv zu unterstützen und zu schützen.
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration einer Person, die auf einer Kiste steht und ein großes Herzsymbol über ihrem Kopf hält, was Fürsprache darstellt.

Beispiele

Ella siempre defiende los derechos de los animales.

Sie setzt sich immer für Tierrechte ein.

El abogado defendió la inocencia de su cliente en el juicio.

Der Anwalt verteidigte die Unschuld seines Mandanten vor Gericht.

Debemos defender nuestra postura en la reunión.

Wir müssen unsere Position in der Besprechung aufrechterhalten.

Verteidigung von Ideen

Wenn Sie 'defender' verwenden, um die Unterstützung eines abstrakten Konzepts (wie 'Rechte' oder 'Ideale') zu beschreiben, funktioniert es genauso wie bei der physischen Bedeutung – Sie schützen dieses Konzept.

ratificar

ra-tee-fee-CARratifiˈkaɾ

VerbB1formal
Verwenden Sie 'ratificar', um eine frühere Aussage, Entscheidung oder ein Urteil offiziell zu bestätigen oder zu bekräftigen.
Ein Holzhammer ruht fest auf seinem Klopfblock.

Beispiele

El testigo ratificó su declaración ante el juez.

Der Zeuge blieb bei seiner Aussage vor dem Richter.

El tribunal ratificó la sentencia original.

Das Gericht hat das ursprüngliche Urteil aufrechterhalten.

Me ratifico en lo que dije ayer.

Ich bleibe bei dem, was ich gestern gesagt habe.

Die reflektierte Handlung

Wenn du sagen möchtest, dass du zu deinen eigenen Worten stehst, verwendest du es mit einem Reflexivpronomen: 'Me ratifico' (Ich stehe zu meinen Worten).

afirmar

ah-fear-MAHRa.fiɾˈmaɾ

VerbA2
Setzen Sie 'afirmar' ein, um eine Meinung oder Tatsache mit Nachdruck zu äußern oder zu behaupten, oft ohne tiefere Begründung.
Eine Person mit einem fröhlichen Gesichtsausdruck, die zustimmend nickt.

Beispiele

Afirmó que había estado allí.

Er behauptete, er sei dort gewesen.

El testigo afirmó la verdad de su declaración.

Der Zeuge bestätigte die Wahrheit seiner Aussage.

—¿Estás seguro? —Afirmativo, estoy seguro.

— Bist du sicher? — Ja, ich bin sicher.

Fest „Ja“ sagen

Im informellen Spanisch sagen die Leute oft „¡Afirmativo!“ (positiv) oder einfach „Afirm“ als lockere Art, „Ja“ zu sagen, ähnlich wie „Jo!“ im Deutschen.

Verwechslung von 'afirmar' mit 'festmachen'

Fehler:Verwendung von 'afirmar', wenn 'etwas physisch fest machen' gemeint ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'asegurar' oder 'fijar' für die physische Bedeutung (etwas sichern/befestigen).

Verwechslung von 'mantener' und 'sostener'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'mantener' und 'sostener' austauschbar zu verwenden. Denken Sie daran: 'Mantener' wird eher für Zustände und das Beibehalten von etwas verwendet, während 'sostener' oft eine Meinung oder Behauptung bekräftigt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.