Inklingo

Wie sagt man "unterstützen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürunterstützenist apoyaverwenden Sie „apoya“ (3. Person Singular Präsens von „apoyar“), wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand oder etwas aktiv Hilfe, Rückhalt oder Zustimmung für eine Person oder Idee leistet.

apoya🔊A2

Verwenden Sie „apoya“ (3. Person Singular Präsens von „apoyar“), wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand oder etwas aktiv Hilfe, Rückhalt oder Zustimmung für eine Person oder Idee leistet.

Mehr erfahren →
apoyar🔊B1

Nutzen Sie „apoyar“, wenn Sie allgemeine Befürwortung oder Unterstützung für eine Person, eine Initiative oder eine Sache ausdrücken wollen, oft im Sinne von „sich hinter etwas stellen“.

Mehr erfahren →
ayudar🔊A1

Verwenden Sie „ayudar“ für die direkte, praktische Hilfeleistung oder das Beistehen in einer konkreten Situation.

Mehr erfahren →
respaldar🔊B1

Setzen Sie „respaldar“ ein, wenn Sie zeigen möchten, dass Sie jemanden oder dessen Entscheidungen oder Meinungen nachdrücklich befürworten und ihm den Rücken stärken.

Mehr erfahren →
mantener🔊B1

Nutzen Sie „mantener“, wenn „unterstützen“ im Sinne von „finanziell versorgen“ oder „ernähren“ verwendet wird.

Mehr erfahren →
adherir🔊C1

Verwenden Sie „adherir“, wenn es darum geht, einer Meinung, einem Vorschlag oder einem Vertrag offiziell zuzustimmen oder beizutreten.

Mehr erfahren →
reforzar🔊B1

Setzen Sie „reforzar“ ein, wenn „unterstützen“ im Sinne von „verstärken“, „kräftigen“ oder „festigen“ gebraucht wird, sei es physisch oder abstrakt.

Mehr erfahren →
sustentar🔊B2

Nutzen Sie „sustentar“, wenn „unterstützen“ im Sinne von „untermauern“, „begründen“ oder „beweisen“ gemeint ist, insbesondere bei Theorien oder Argumenten.

Mehr erfahren →
avalaraB2

Verwenden Sie „avalara“ (Konjunktiv oder Imperativ von „avalar“), wenn Sie eine formelle Bestätigung, Bürgschaft oder Garantie ausdrücken, die die Qualität oder Glaubwürdigkeit von etwas oder jemandem untermauert.

Mehr erfahren →
corroborar🔊B2

Nutzen Sie „corroborar“, wenn „unterstützen“ im Sinne von „bestätigen“, „bekräftigen“ oder „verifizieren“ verwendet wird, oft in Bezug auf Beweise oder Aussagen.

Mehr erfahren →
mantenga🔊B1

Verwenden Sie „mantenga“ (formelle Anrede, Imperativ oder Konjunktiv von „mantener“), wenn Sie jemanden auffordern, einen Zustand beizubehalten oder aufrechtzuerhalten, z.B. Ruhe zu bewahren.

Mehr erfahren →
mantengan🔊B1

Nutzen Sie „mantengan“ (Plural, Imperativ oder Konjunktiv von „mantener“), wenn Sie mehrere Personen auffordern, einen Zustand beizubehalten oder aufrechtzuerhalten, z.B. Ruhe zu bewahren.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

apoya

ah-POY-ahaˈpoʝa

verbA2
Verwenden Sie „apoya“ (3. Person Singular Präsens von „apoyar“), wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand oder etwas aktiv Hilfe, Rückhalt oder Zustimmung für eine Person oder Idee leistet.
Eine Person hilft einer anderen Person, einen kleinen Hügel hinaufzuklettern, indem sie ihr eine Hand reicht.

Beispiele

Ella siempre apoya a su familia.

Sie unterstützt ihre Familie immer.

El gobierno apoya el nuevo plan.

Die Regierung befürwortet den neuen Plan.

Wann man 'apoya' verwendet

Verwenden Sie diese Form, wenn Sie sagen möchten 'er unterstützt', 'sie unterstützt' oder 'es unterstützt'. Es funktioniert auch, wenn Sie einem Freund sagen, er solle etwas 'unterstützen'.

Unterstützen vs. Assistieren

Fehler:Die Verwendung von 'asistir' im Sinne von emotionaler Unterstützung.

Korrektur: Verwenden Sie 'apoyar' (apoya) für emotionale oder moralische Rückendeckung; 'asistir' bedeutet im Spanischen meistens, an einer Veranstaltung teilzunehmen (wie dt. 'assistieren' im Sinne von 'dabei sein').

apoyar

ah-poh-YARa.poˈʝaɾ

verbB1
Nutzen Sie „apoyar“, wenn Sie allgemeine Befürwortung oder Unterstützung für eine Person, eine Initiative oder eine Sache ausdrücken wollen, oft im Sinne von „sich hinter etwas stellen“.
Eine fröhliche Figur gibt einer entschlossenen kleineren Figur einen Daumen hoch und ein ermutigendes Lächeln, was nicht-physische Unterstützung symbolisiert.

Beispiele

Todos los vecinos apoyamos su iniciativa para limpiar el parque.

Alle Nachbarn unterstützen ihre Initiative zur Reinigung des Parks.

La familia la apoyó financieramente durante sus estudios.

Die Familie unterstützte sie finanziell während ihres Studiums.

Yo apoyo tu decisión, aunque sea difícil.

Ich unterstütze deine Entscheidung, auch wenn sie schwierig ist.

Verwendung als direktes Objekt

Wenn eine Person oder Idee unterstützt wird, nimmt 'apoyar' sie als direktes Objekt. Im Gegensatz zu einigen deutschen Entsprechungen benötigt es normalerweise keine Präposition wie 'a' vor der Person, es sei denn, es dient zur Klärung der Identität.

Verwechslung von 'Apoyar' und 'Soportar'

Fehler:Die Verwendung von 'soportar', wenn 'unterstützen' (helfen/befürworten) gemeint ist.

Korrektur: 'Soportar' bedeutet meistens 'ertragen' oder 'eine Last tragen'. Verwenden Sie 'apoyar' für moralische oder finanzielle Hilfe.

ayudar

ah-yoo-DAHRa.ʝuˈðaɾ

verbA1
Verwenden Sie „ayudar“ für die direkte, praktische Hilfeleistung oder das Beistehen in einer konkreten Situation.
Ein freundliches Kind hilft einem kleineren Kind, einen großen, bunten Holzklotz anzuheben, was allgemeine Unterstützung demonstriert.

Beispiele

¿Me puedes ayudar, por favor?

Kannst du mir bitte helfen?

Mi hermano me ayudó a mudar los muebles.

Mein Bruder hat mir geholfen, die Möbel umzuziehen.

Siempre ayudo a mis abuelos con las compras.

Ich helfe meinen Großeltern immer beim Einkaufen.

Wenn man Personen hilft? Das kleine 'a' benutzen!

Wenn du einer bestimmten Person oder einem Tier hilfst, musst du das kleine Wort 'a' direkt nach 'ayudar' setzen. Stell es dir wie einen Zeiger vor, wer die Hilfe erhält. Zum Beispiel: 'Ayudo a mi mamá' (Ich helfe meiner Mutter).

Helfen, etwas zu tun

Wenn du jemandem hilfst, eine andere Handlung auszuführen, benutzt du ebenfalls 'a' vor dem nächsten Verb. Zum Beispiel: 'Te ayudo a limpiar' (Ich helfe dir beim Putzen / dir zu putzen).

Das 'personal a' vergessen

Fehler:Voy a ayudar mi amigo.

Korrektur: Voy a ayudar **a** mi amigo. Denke daran, dass Spanisch dieses spezielle 'a' verwendet, um eine Person zu kennzeichnen, die die Handlung vieler Verben empfängt, und 'ayudar' ist eines davon!

respaldar

rrehs-pahl-dahrres.palˈdaɾ

verbB1
Setzen Sie „respaldar“ ein, wenn Sie zeigen möchten, dass Sie jemanden oder dessen Entscheidungen oder Meinungen nachdrücklich befürworten und ihm den Rücken stärken.
Eine Person legt eine unterstützende Hand auf die Schulter eines Freundes, um Solidarität zu zeigen.

Beispiele

Mis padres siempre respaldan mis decisiones.

Meine Eltern unterstützen immer meine Entscheidungen.

El presidente respaldó el nuevo plan de salud.

Der Präsident billigte den neuen Gesundheitsplan.

No tienes pruebas que respalden lo que dices.

Du hast keine Beweise, um das, was du sagst, zu untermauern.

Es ist komplett regelmäßig

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kennst du bereits die Konjugation von 'respaldar'!

Verwendung mit Beweisen

Wenn du sagen möchtest, dass Fakten eine Idee 'untermauern', verwende 'respaldar', gefolgt direkt von dem, was unterstützt wird.

Wahl zwischen Apoyar und Respaldar

Fehler:Verwendung von 'respaldar', um sich an eine Wand zu lehnen.

Korrektur: Verwende 'apoyarse'. 'Respaldar' ist für metaphorische Unterstützung (wie Ideen oder Personen), nicht für physisches Anlehnen.

mantener

man-teh-NEHRmanteˈneɾ

verbB1
Nutzen Sie „mantener“, wenn „unterstützen“ im Sinne von „finanziell versorgen“ oder „ernähren“ verwendet wird.
Ein Erwachsener, der zwei lächelnden Kindern einen großen Korb mit frischem Obst und Gemüse reicht, was finanzielle Unterstützung veranschaulicht.

Beispiele

Él trabaja en dos lugares para mantener a su familia.

Er arbeitet in zwei Jobs, um seine Familie zu ernähren.

Le cuesta mucho mantener un apartamento tan grande.

Es kostet ihn viel, eine so große Wohnung zu unterhalten.

Personen unterstützen

Wenn Sie über die finanzielle Unterstützung einer oder mehrerer Personen sprechen, müssen Sie das kleine Wort 'a' hinzufügen. Zum Beispiel 'mantener a mis hijos' (meine Kinder versorgen).

adherir

ah-deh-reeraðeˈɾiɾ

verbC1formal
Verwenden Sie „adherir“, wenn es darum geht, einer Meinung, einem Vorschlag oder einem Vertrag offiziell zuzustimmen oder beizutreten.
Eine Person hält ein kleines Puzzleteil und fügt es in ein großes, buntes herzförmiges Puzzle ein, das von einer Gruppe gehalten wird.

Beispiele

Muchos países decidieron adherir al tratado de paz.

Viele Länder beschlossen, dem Friedensvertrag beizutreten.

Me adhiero a lo que ha dicho mi compañero.

Ich unterstütze (halte mich an), was mein Kollege gesagt hat.

El sindicato se adhirió a la huelga general.

Die Gewerkschaft trat dem Generalstreik bei.

Reflexive Verwendung

Wenn es darum geht, einer Gruppe beizutreten oder eine Idee zu unterstützen, fügt man dem Verb normalerweise 'se' hinzu (adherirse). Es ist, als ob man sagt, man 'klebt sich selbst' an diese Sache.

Verwechslung mit 'unirse'

Fehler:Me adhirieron al club.

Korrektur: Me adherí al club. 'Adherir' in diesem Sinne ist etwas, das man selbst tut, daher benötigt es die reflexiven Formen 'me/te/se'.

reforzar

ray-for-SARrefoɾˈsaɾ

verbB1
Setzen Sie „reforzar“ ein, wenn „unterstützen“ im Sinne von „verstärken“, „kräftigen“ oder „festigen“ gebraucht wird, sei es physisch oder abstrakt.
Ein Holzbalken, der von einer dicken Metallplatte und mehreren starken Bolzen gestützt wird.

Beispiele

Necesitamos reforzar los muros de la casa.

Wir müssen die Mauern des Hauses verstärken.

El profesor quiere reforzar los conocimientos básicos.

Der Lehrer möchte die Grundkenntnisse festigen.

La policía decidió reforzar la seguridad durante el concierto.

Die Polizei beschloss, die Sicherheitsvorkehrungen während des Konzerts zu verstärken.

Der Stammvokalwechsel 'o' zu 'ue'

Dieses Verb ist ein Stammvokalwechsler. Im Präsens ändert sich der Vokal 'o' zu 'ue' in allen Formen außer bei 'wir' (nosotros) und 'ihr' (vosotros).

Schreibweise im Präteritum

In der 'yo'-Form der Vergangenheitsform ändert sich das 'z' zu einem 'c' vor dem Buchstaben 'e', um den Klang beizubehalten (reforcé).

Stammvokalwechsel vergessen

Fehler:Yo reforzo mis estudios.

Korrektur: Yo refuerzo mis estudios. Da es ein Stammvokalwechsler ist, muss das 'o' zu 'ue' werden, wenn es betont wird.

Verwechslung mit 'zwingen'

Fehler:Me reforzaron a ir.

Korrektur: Me obligaron a ir. 'Reforzar' bedeutet, etwas Bestehendes zu stärken, während 'obligar' verwendet wird, um jemanden zu etwas zu zwingen.

sustentar

soos-tehn-TARsustenˈtaɾ

verbB2
Nutzen Sie „sustentar“, wenn „unterstützen“ im Sinne von „untermauern“, „begründen“ oder „beweisen“ gemeint ist, insbesondere bei Theorien oder Argumenten.
Ein altes offenes Buch mit einer hellen Lupe, die ein bestimmtes Beweisstück hervorhebt.

Beispiele

Tienes que sustentar tu teoría con datos reales.

Du musst deine Theorie mit echten Daten untermauern.

Él trabaja en dos sitios para sustentar a su familia.

Er arbeitet an zwei Orten, um seine Familie zu versorgen.

El juez sustentó su decisión en las leyes actuales.

Der Richter stützte seine Entscheidung auf die geltenden Gesetze.

Sustentar vs Mantener für Familie

'Mantener' ist die gebräuchlichste Art, im Alltag 'für die Familie sorgen' zu sagen. 'Sustentar' klingt eher, als würde man die Grundbedürfnisse zum Überleben sichern.

Verwechslung mit 'Sustainable'

Fehler:Zu denken, 'sustentar' sei das einzige Wort für 'grün sein'.

Korrektur: Obwohl verwandt, verwenden wir für 'nachhaltig' 'sustentable' oder 'sostenible'. 'Sustentar' ist die Handlung (das Verb).

avalara

verbB2formal
Verwenden Sie „avalara“ (Konjunktiv oder Imperativ von „avalar“), wenn Sie eine formelle Bestätigung, Bürgschaft oder Garantie ausdrücken, die die Qualität oder Glaubwürdigkeit von etwas oder jemandem untermauert.

Beispiele

Sus años de experiencia avalan su profesionalidad.

Ihre jahrelange Erfahrung bestätigt ihre Professionalität.

corroborar

ko-rro-bo-RAHRkoroβoˈɾaɾ

verbB2
Nutzen Sie „corroborar“, wenn „unterstützen“ im Sinne von „bestätigen“, „bekräftigen“ oder „verifizieren“ verwendet wird, oft in Bezug auf Beweise oder Aussagen.
Ein Detektiv vergleicht einen Fingerabdruck auf einem Glas mit einer ausgedruckten Beweiskarte und zeigt eine perfekte Übereinstimmung.

Beispiele

El ADN sirvió para corroborar la identidad del sospechoso.

Die DNA diente dazu, die Identität des Verdächtigen zu bestätigen.

Varios testigos pueden corroborar mi versión de los hechos.

Mehrere Zeugen können meine Version der Ereignisse unterstützen.

Los resultados del experimento corroboran nuestra hipótesis inicial.

Die Versuchsergebnisse bestätigen unsere ursprüngliche Hypothese.

Direktes Aktionsverb

Dieses Verb wirkt direkt auf die Sache, die bestätigt wird. Man braucht kein zusätzliches Wort wie 'mit' im Deutschen; man sagt einfach 'corroborar la historia'.

Formeller Ton

Während 'confirmar' für alltägliche Dinge wie Flugbuchungen verwendet wird, ist 'corroborar' für ernste Situationen wie wissenschaftliche Experimente oder Rechtsfälle reserviert.

Verwechslung mit 'Colaborar'

Fehler:Necesito colaborar tu historia.

Korrektur: Necesito corroborar tu historia. 'Colaborar' bedeutet zusammenarbeiten; 'corroborar' bedeutet eine Tatsache beweisen.

mantenga

mahn-TEN-gahmanˈteŋ.ɡa

verbB1formal
Verwenden Sie „mantenga“ (formelle Anrede, Imperativ oder Konjunktiv von „mantener“), wenn Sie jemanden auffordern, einen Zustand beizubehalten oder aufrechtzuerhalten, z.B. Ruhe zu bewahren.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die eine kleine, freundliche Figur zeigt, die vorsichtig die Basis eines perfekt ausbalancierten, bunten Stapels Holzklötze stützt, um sie stabil und aufrecht zu halten.

Beispiele

Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.

Ich hoffe, dass Sie (formell) während des Notfalls ruhig bleiben.

El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.

Der Arzt empfiehlt, dass ich/er/sie/Sie (formell) eine ausgewogene Ernährung beibehält.

¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!

Halten Sie die Tür jederzeit geschlossen! (Formelle Aufforderung)

Doppelte Funktion von 'Mantenga'

'Mantenga' wird für zwei Dinge verwendet: 1) Die spezielle Verbform (Subjuntivo) für 'yo' (ich) und 'él/ella/usted' (er/sie/Sie formell). 2) Die formelle Aufforderung (Imperativ) für 'usted' (Sie, formell).

Unregelmäßiges 'Go'-Verb-Muster

Das Verb 'mantener' folgt demselben Muster wie 'tener' (haben). In der 'yo'-Form des Präsens Indikativ ('yo mantengo') und allen Formen des Präsens Subjuntivo ('mantenga') wird ein 'g' vor der Endung eingefügt.

Verwechslung von Subjuntivo und Indikativ

Fehler:Verwendung von 'Es necesario que él mantiene la promesa.'

Korrektur: Verwenden Sie 'Es necesario que él mantenga la promesa.' (Es ist notwendig, dass er das Versprechen hält.) Spanisch verwendet die spezielle 'mantenga'-Form nach Ausdrücken der Notwendigkeit, des Wunsches oder des Zweifels.

mantengan

man-TEN-ganmanˈteŋ.ɡan

verbB1formal
Nutzen Sie „mantengan“ (Plural, Imperativ oder Konjunktiv von „mantener“), wenn Sie mehrere Personen auffordern, einen Zustand beizubehalten oder aufrechtzuerhalten, z.B. Ruhe zu bewahren.
Ein kleines Kind steht konzentriert und vollkommen still und balanciert vorsichtig eine große, leuchtend blaue Kugel auf der Handfläche seiner ausgestreckten Hand, was Stabilität und Aufrechterhaltung veranschaulicht.

Beispiele

Es crucial que ustedes mantengan la calma durante la emergencia.

Es ist entscheidend, dass Sie alle während des Notfalls die Ruhe bewahren.

¡Mantengan una distancia segura de las vías!

Halten Sie einen sicheren Abstand zu den Gleisen ein!

Ojalá que los precios se mantengan estables este año.

Hoffentlich bleiben die Preise dieses Jahr stabil.

Formelle Aufforderung (Ustedes)

Wenn Sie eine formelle Aufforderung an eine Gruppe von Personen ('ihr alle') richten, verwenden Sie 'mantengan'. Zum Beispiel: '¡Mantengan el orden!' (Behaltet die Ordnung!)

Ausdruck von Wünschen/Zweifeln

Wenn Sie Hoffnung, Zweifel oder Notwendigkeit bezüglich dessen ausdrücken möchten, was andere tun, verwenden Sie 'mantengan'. Dies ist die spezielle Verbform, die nach Wörtern wie 'espero que' (ich hoffe, dass) oder 'es necesario que' (es ist notwendig, dass) benötigt wird.

Unregelmäßigkeitshinweis

Das Verb 'mantener' folgt demselben kniffligen Muster wie 'tener' (haben). Beachten Sie das 'g' in 'mantenga/mantengan' und das 'uv' in den Vergangenheitsformen (wie 'mantuvo').

Verwendung des falschen Modus bei Wünschen

Fehler:Espero que mantienen la promesa.

Korrektur: Espero que mantengan la promesa. (Wenn ein Wunsch oder eine Hoffnung ausgedrückt wird, verlangt Spanisch die spezielle Verbform, nicht den normalen Präsens.)

Verwechslung von „apoyar“ und „ayudar“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „apoyar“ und „ayudar“. „Ayudar“ bezieht sich auf direkte, praktische Hilfe, während „apoyar“ eher eine allgemeine Unterstützung, Befürwortung oder das „sich hinter jemanden stellen“ meint. Denken Sie daran: Man hilft jemandem bei einer Aufgabe, aber man unterstützt eine Idee oder eine Person.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.