Inklingo

Wie sagt man "befürworten" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbefürwortenist apoyarverwenden Sie „apoyar“, wenn Sie eine allgemeine Unterstützung für eine Idee, ein Projekt oder eine Person ausdrücken möchten, oft im Sinne von „jemanden/etwas unterstützen“.

apoyar🔊B1

Verwenden Sie „apoyar“, wenn Sie eine allgemeine Unterstützung für eine Idee, ein Projekt oder eine Person ausdrücken möchten, oft im Sinne von „jemanden/etwas unterstützen“.

Mehr erfahren →
apoya🔊A2

Dies ist die 3. Person Singular Präsens von „apoyar“ und wird verwendet, wenn sich die Unterstützung auf eine dritte Person bezieht, die etwas oder jemanden befürwortet oder unterstützt.

Mehr erfahren →
defender🔊B2

Nutzen Sie „defender“, wenn Sie eine Idee, ein Recht oder eine Sache aktiv verteidigen und sich dafür einsetzen, also im Sinne von „sich für etwas einsetzen“.

Mehr erfahren →
apostar🔊B2

Verwenden Sie „apostar por“, wenn Sie eine klare Entscheidung oder ein Engagement für eine bestimmte Sache, Strategie oder Zukunftsvision signalisieren, oft im finanziellen oder strategischen Kontext.

Mehr erfahren →
avalaraB2

Setzen Sie „avalar“ ein, wenn Sie eine Idee oder Person durch Ihre Autorität, Erfahrung oder Bürgschaft unterstützen und bestätigen, was „garantieren“ oder „verbürgen“ bedeutet.

Mehr erfahren →
suscribir🔊B2

„Suscribir“ wird im Sinne von „befürworten“ verwendet, um eine starke, oft intellektuelle oder verbale Zustimmung zu einer Aussage oder Meinung auszudrücken, ähnlich wie „voll und ganz zustimmen“.

Mehr erfahren →
predicar🔊B1

Obwohl „predicar“ wörtlich „predigen“ bedeutet, kann es umgangssprachlich verwendet werden, um jemanden zu beschreiben, der eine bestimmte Idee oder Moral wiederholt und eindringlich vertritt, ähnlich wie „eine Botschaft verkünden“.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

apoyar

ah-poh-YARa.poˈʝaɾ

verbB1
Verwenden Sie „apoyar“, wenn Sie eine allgemeine Unterstützung für eine Idee, ein Projekt oder eine Person ausdrücken möchten, oft im Sinne von „jemanden/etwas unterstützen“.
Eine fröhliche Figur gibt einer entschlossenen kleineren Figur einen Daumen hoch und ein ermutigendes Lächeln, was nicht-physische Unterstützung symbolisiert.

Beispiele

Todos los vecinos apoyamos su iniciativa para limpiar el parque.

Alle Nachbarn unterstützen ihre Initiative zur Reinigung des Parks.

La familia la apoyó financieramente durante sus estudios.

Die Familie unterstützte sie finanziell während ihres Studiums.

Yo apoyo tu decisión, aunque sea difícil.

Ich unterstütze deine Entscheidung, auch wenn sie schwierig ist.

Verwendung als direktes Objekt

Wenn eine Person oder Idee unterstützt wird, nimmt 'apoyar' sie als direktes Objekt. Im Gegensatz zu einigen deutschen Entsprechungen benötigt es normalerweise keine Präposition wie 'a' vor der Person, es sei denn, es dient zur Klärung der Identität.

Verwechslung von 'Apoyar' und 'Soportar'

Fehler:Die Verwendung von 'soportar', wenn 'unterstützen' (helfen/befürworten) gemeint ist.

Korrektur: 'Soportar' bedeutet meistens 'ertragen' oder 'eine Last tragen'. Verwenden Sie 'apoyar' für moralische oder finanzielle Hilfe.

apoya

ah-POY-ahaˈpoʝa

verbA2
Dies ist die 3. Person Singular Präsens von „apoyar“ und wird verwendet, wenn sich die Unterstützung auf eine dritte Person bezieht, die etwas oder jemanden befürwortet oder unterstützt.
Eine Person hilft einer anderen Person, einen kleinen Hügel hinaufzuklettern, indem sie ihr eine Hand reicht.

Beispiele

Ella siempre apoya a su familia.

Sie unterstützt ihre Familie immer.

El gobierno apoya el nuevo plan.

Die Regierung befürwortet den neuen Plan.

Wann man 'apoya' verwendet

Verwenden Sie diese Form, wenn Sie sagen möchten 'er unterstützt', 'sie unterstützt' oder 'es unterstützt'. Es funktioniert auch, wenn Sie einem Freund sagen, er solle etwas 'unterstützen'.

Unterstützen vs. Assistieren

Fehler:Die Verwendung von 'asistir' im Sinne von emotionaler Unterstützung.

Korrektur: Verwenden Sie 'apoyar' (apoya) für emotionale oder moralische Rückendeckung; 'asistir' bedeutet im Spanischen meistens, an einer Veranstaltung teilzunehmen (wie dt. 'assistieren' im Sinne von 'dabei sein').

defender

deh-fehn-DEHRde.fenˈdeɾ

verbB2
Nutzen Sie „defender“, wenn Sie eine Idee, ein Recht oder eine Sache aktiv verteidigen und sich dafür einsetzen, also im Sinne von „sich für etwas einsetzen“.
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration einer Person, die auf einer Kiste steht und ein großes Herzsymbol über ihrem Kopf hält, was Fürsprache darstellt.

Beispiele

Ella siempre defiende los derechos de los animales.

Sie setzt sich immer für Tierrechte ein.

El abogado defendió la inocencia de su cliente en el juicio.

Der Anwalt verteidigte die Unschuld seines Mandanten vor Gericht.

Debemos defender nuestra postura en la reunión.

Wir müssen unsere Position in der Besprechung aufrechterhalten.

Verteidigung von Ideen

Wenn Sie 'defender' verwenden, um die Unterstützung eines abstrakten Konzepts (wie 'Rechte' oder 'Ideale') zu beschreiben, funktioniert es genauso wie bei der physischen Bedeutung – Sie schützen dieses Konzept.

apostar

ah-pohs-TAHRa.posˈtaɾ

verbB2
Verwenden Sie „apostar por“, wenn Sie eine klare Entscheidung oder ein Engagement für eine bestimmte Sache, Strategie oder Zukunftsvision signalisieren, oft im finanziellen oder strategischen Kontext.
Eine fröhliche, entschlossene Figur, die entschlossen eine große, leuchtende Flagge in festen Boden steckt, was ein starkes Engagement für eine Idee symbolisiert.

Beispiele

La empresa apuesta por la energía renovable a largo plazo.

Das Unternehmen setzt langfristig auf erneuerbare Energien.

El nuevo director siempre apuesta por la innovación.

Der neue Direktor befürwortet stets Innovation.

Apostamos por un futuro más justo para todos.

Wir setzen uns für eine gerechtere Zukunft für alle ein.

Entscheidende Präposition 'POR'

Wenn 'apostar' 'sich einsetzen für' oder 'unterstützen' bedeutet, erfordert es fast immer die Präposition 'por' (für/zugunsten von): 'Apostar por algo'.

Verwendung von 'A' statt 'POR'

Fehler:Apuesta a la tecnología (Falsch in diesem Sinne)

Korrektur: Apuesta por la tecnología (Richtig). Die Verwendung von 'a' lässt es klingen, als würde man auf Technologie wetten.

avalara

verbB2
Setzen Sie „avalar“ ein, wenn Sie eine Idee oder Person durch Ihre Autorität, Erfahrung oder Bürgschaft unterstützen und bestätigen, was „garantieren“ oder „verbürgen“ bedeutet.

Beispiele

Sus años de experiencia avalan su profesionalidad.

Ihre jahrelange Erfahrung bestätigt ihre Professionalität.

suscribir

soo-skree-BEERsus.kɾi.ˈβiɾ

verbB2
„Suscribir“ wird im Sinne von „befürworten“ verwendet, um eine starke, oft intellektuelle oder verbale Zustimmung zu einer Aussage oder Meinung auszudrücken, ähnlich wie „voll und ganz zustimmen“.
Zwei Personen stehen zusammen, beide geben einen Daumen hoch mit glücklichem Gesichtsausdruck.

Beispiele

Suscribo totalmente tus palabras.

Ich stimme deinen Worten vollkommen zu / Ich befürworte deine Worte.

Ambos países suscribieron un tratado de paz.

Beide Länder unterzeichneten einen Friedensvertrag.

Muchos científicos suscriben esta teoría.

Viele Wissenschaftler befürworten diese Theorie.

Direkte Zustimmung

Wenn du einer Meinung zustimmst, brauchst du keine Präposition wie 'con' (mit). Du sagst einfach 'Suscribo tu opinión' (Ich stimme deiner Meinung zu).

predicar

pre-dee-KAHRpɾeðiˈkaɾ

verbB1
Obwohl „predicar“ wörtlich „predigen“ bedeutet, kann es umgangssprachlich verwendet werden, um jemanden zu beschreiben, der eine bestimmte Idee oder Moral wiederholt und eindringlich vertritt, ähnlich wie „eine Botschaft verkünden“.
Eine Person steht an einem hölzernen Podium und spricht zu einem sitzenden Publikum in einem hellen Saal.

Beispiele

El sacerdote suele predicar sobre la bondad cada domingo.

Der Priester predigt normalerweise jeden Sonntag über Freundlichkeit.

No puedes predicar la paz mientras buscas conflictos.

Du kannst keinen Frieden befürworten, während du Konflikte suchst.

Es fácil predicar, pero lo difícil es dar el ejemplo.

Es ist leicht zu lehren, aber der schwierige Teil ist, mit gutem Beispiel voranzugehen.

Rechtschreibänderung in der Vergangenheit

Wenn du in der Vergangenheit über dich selbst sprichst (die 'yo'-Form), ändert sich das 'c' zu 'qu', um den harten 'K'-Laut beizubehalten. Anstelle von 'predicé' heißt es 'prediqué'.

Rechtschreibänderung bei Wünschen und Befehlen

In den speziellen Verbformen, die für Wünsche oder negative Befehle (Konjunktiv) verwendet werden, wird das 'c' immer zu 'qu' (z. B. 'no prediques').

Die 'predigen zu'-Falle

Fehler:No puedes predicar a la gente.

Korrektur: Du kannst zu Leuten predigen ('predicar a la gente'), aber oft sagt man im Spanischen einfach nur 'predicar' oder 'predicar algo a alguien'. Um jemanden auf nervige Weise anzusprechen, sagt man oft 'dar un sermón'.

Verwechslung von „apoyar“ und „defender“

Viele Lernende verwechseln „apoyar“ und „defender“. „Apoyar“ ist eine allgemeinere Form der Unterstützung, während „defender“ eine aktivere, kämpferische Haltung impliziert, um etwas zu schützen oder für etwas einzutreten.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.