Inklingo

arder

ar-DEHR/arˈðer/

brennen

Auch: glühen
VerbA2regular er
Ein einzelner Holzscheit mit hellen orangefarbenen und gelben Flammen, die daraus aufsteigen.
gerundardiendo
past Participleardido
infinitivearder

📝 In Aktion

La leña arde en la chimenea.

A2

Das Brennholz brennt im Kamin.

Ten cuidado, el metal arde bajo el sol.

B1

Vorsicht, das Metall brennt heiß unter der Sonne.

A lo lejos, las luces de la ciudad parecían arder.

B2

In der Ferne schienen die Lichter der Stadt zu glühen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • quemarse (sich verbrennen/brennen)
  • incendiarse (Feuer fangen)

Antonyme

  • apagarse (erlöschen/ausgehen)

Häufige Kollokationen

  • arder en llamasin Flammen stehen
  • quemar y arderbrennen und schmerzen

brennen

Auch: schmerzen
VerbB1regular er
Nahaufnahme eines Knies einer Person, bei dem eine kleine rote Schürfwunde mit einem Tropfen Flüssigkeit gereinigt wird.
gerundardiendo
past Participleardido
infinitivearder

📝 In Aktion

Me arden los ojos por el humo.

B1

Meine Augen brennen wegen des Rauchs.

El alcohol arde cuando toca la herida.

B1

Alkohol brennt, wenn er die Wunde berührt.

Siento que me arde la garganta.

A2

Ich habe das Gefühl, mein Hals brennt/tut weh.

Wortverbindungen

Synonyme

  • picar (jucken/brennen)
  • escocer (schmerzen/brennen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • arder la pieldie Haut brennt
  • arder la heridadie Wunde schmerzt

brennen (vor Emotionen)

Auch: verzehrt sein von
VerbC1regular er
Eine stilisierte Figur mit einem sehr entschlossenen Ausdruck und hell leuchtenden Augen.
gerundardiendo
past Participleardido
infinitivearder

📝 In Aktion

Arde en deseos de conocer la verdad.

C1

Er brennt vor Verlangen, die Wahrheit zu erfahren.

Su corazón arde de pasión.

B2

Sein Herz brennt vor Leidenschaft.

La ciudad ardía de impaciencia por el festival.

C1

Die Stadt brannte vor Ungeduld auf das Festival.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • congelarse (gefrieren (metaphorisch))

Häufige Kollokationen

  • arder de rabiavor Wut brennen
  • arder de envidiavor Neid brennen

Redewendungen & Ausdrücke

  • aquí va a arder Troyaes wird einen riesigen Streit oder Ärger geben

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesardieran
yoardiera
ardieras
vosotrosardierais
nosotrosardiéramos
él/ella/ustedardiera

present

ellos/ellas/ustedesardan
yoarda
ardas
vosotrosardáis
nosotrosardamos
él/ella/ustedarda

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesardieron
yoardí
ardiste
vosotrosardisteis
nosotrosardimos
él/ella/ustedardió

imperfect

ellos/ellas/ustedesardían
yoardía
ardías
vosotrosardíais
nosotrosardíamos
él/ella/ustedardía

present

ellos/ellas/ustedesarden
yoardo
ardes
vosotrosardéis
nosotrosardemos
él/ella/ustedarde

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "arder" übersetzt werden:

brennenglühenschmerzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: arder

Frage 1 von 3

Welches Verb solltest du verwenden, wenn DU ein Stück Papier anzündest?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
ardiente(brennend/leidenschaftlich)Adjektiv
ardor(Brennen/Leidenschaft)Substantiv
ardid(Trick/List)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'ardēre', was einfach 'in Flammen stehen' oder 'brennen' bedeutet.

Erstmals belegt: 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: ardentFrench: ardre

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Kann ich 'arder' für Fieber verwenden?

Ja! Du kannst 'arde en fiebre' sagen, um jemanden mit sehr hohem, brennendem Fieber zu beschreiben.

Ist 'arder' in allen Zeiten regelmäßig?

Ja, 'arder' folgt in jeder Zeit dem Standardmuster für Verben, die auf -er enden (wie 'comer').

Was ist der Unterschied zwischen 'picar' und 'arder'?

'Picar' ist eher wie ein Juckreiz oder der Stich eines Moskitos. 'Arder' ist ein heißes, brennendes Stechen, wie bei einem Sonnenbrand oder Alkohol auf einer Schnittwunde.