arriba
ah-RREE-bah
/aˈriβa/
Als Adverb bedeutet arriba „oben“ oder „darüber“ (in einer höheren Position).
arriba(Adverb)
oben
?Allgemeine Richtung
,darüber
?In einer höheren Position
,oben
?In einem höheren Stockwerk eines Gebäudes
überkopf
?Directly in the sky or ceiling
📝 In Aktion
Mira hacia arriba, ¡un avión!
A1Schau nach oben, ein Flugzeug!
Mis abuelos viven en el piso de arriba.
A1Meine Großeltern wohnen im oberen Stockwerk.
Por favor, pon la caja arriba en el armario.
A2Bitte stell die Kiste oben auf den Schrank.
💡 Grammatikpunkte
Arriba vs. Encima de
„Arriba“ bedeutet „oben“ in einer allgemeinen Richtung (Mira arriba – Schau hoch). „Encima de“ bedeutet „auf“ einer bestimmten Sache (El libro está encima de la mesa – Das Buch liegt auf dem Tisch).
A vs. Hacia
Man kann „hacia arriba“ (in Richtung nach oben) oder „para arriba“ (für nach oben) sagen, um die Bewegungsrichtung zu betonen. Sie sind oft austauschbar.
❌ Häufige Fehler
Ort vs. Handlung
Fehler: “Yo arriba las escaleras.”
Korrektur: Yo subo las escaleras. „Arriba“ gibt an, WO sich etwas befindet (ein Ort), während „subir“ die AKTION des Hinaufgehens ist. Deutsche Lernende verwechseln dies oft mit dem Verb „hinaufgehen“ oder „hinaufsteigen“.
⭐ Verwendungstipps
Allgemeiner Ort
Verwenden Sie „arriba“, wenn Sie nicht sehr spezifisch darüber sein müssen, worauf etwas liegt. Wenn Sie einfach sagen möchten, dass etwas „dort oben“ ist, ist „arriba“ perfekt.

Als Interjektion wird ¡Arriba! für energische Ermutigung verwendet und bedeutet „Los!“ oder „Steh auf!“.
arriba(Interjektion)
Los!
?Ermutigung
,Steh auf!
?Jemanden wecken oder ihm sagen, er soll aufstehen
Hurra!
?Cheering for a team or person
,Auf geht's!
?Motivation
📝 In Aktion
¡Arriba, equipo, que podemos ganar!
A2Los, Team, wir können gewinnen!
¡Arriba, dormilón! Ya son las diez.
A2Steh auf, Schlafmütze! Es ist schon zehn Uhr.
¡Arriba ese ánimo! Todo va a estar bien.
B1Kopf hoch! (Wörtlich: Hoch mit der Stimmung!) Alles wird gut.
⭐ Verwendungstipps
Der Ton macht die Musik
Wenn es so verwendet wird, geht es bei „arriba“ nur um Energie. Sagen Sie es enthusiastisch, um jemanden zu motivieren, anzufeuern oder aufzuwecken. Es steht fast immer in Ausrufezeichen!
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: arriba
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet „arriba“, um über einen allgemeinen Ort zu sprechen, anstatt zur Ermutigung zu dienen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der wirkliche Unterschied zwischen „arriba“ und „encima“?
„Arriba“ ist allgemeiner und bedeutet „oben“ oder „darüber“, ohne dass es direkt auf etwas liegen muss. Man kann „arriba“ in den Himmel schauen. „Encima“ bedeutet „auf“ und impliziert meist direkten Kontakt. Man verwendet es als „encima de algo“ (auf etwas), wie „las llaves están encima de la mesa“ (die Schlüssel liegen auf dem Tisch).
Kann ich „arriba de la mesa“ sagen?
Ja, das können Sie, und viele Leute tun das! Es ist in Lateinamerika sehr verbreitet. In Spanien hört man häufiger „encima de la mesa“. Beides wird perfekt verstanden. Die Verwendung von „encima de“ gilt oft als etwas standardisierter, aber „arriba de“ ist in vielen Regionen weit verbreitet und korrekt.