bombilla
“bombilla” bedeutet “Glühbirne” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Glühbirne
Auch: Birne
📝 In Aktion
Tengo que cambiar la bombilla de la cocina.
A1Ich muss die Glühbirne in der Küche wechseln.
Esta bombilla de bajo consumo ahorra mucha energía.
B1Diese energiesparende Glühbirne spart viel Energie.
La bombilla se fundió anoche y ahora estamos a oscuras.
B2Die Glühbirne ist letzte Nacht durchgebrannt und jetzt sind wir im Dunkeln.
Metallstrohhalm

📝 In Aktion
Limpia la bombilla después de tomar mate.
B1Reinigen Sie den Metallstrohhalm nach dem Trinken von Mate.
Mi bombilla de plata es un recuerdo de Argentina.
B2Mein silberner Metallstrohhalm ist ein Souvenir aus Argentinien.
No revuelvas el mate con la bombilla.
B2Rühren Sie den Mate nicht mit dem Strohhalm um.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: bombilla
Frage 1 von 3
Wenn Sie in Madrid sind und Ihr Schlafzimmer dunkel ist, weil das Licht kaputt ist, was müssen Sie kaufen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Von 'bomba' (Bedeutung Pumpe oder kugelförmiges Objekt) plus der Endung '-illa', die 'klein' bedeutet. Es bedeutet wörtlich 'kleine Pumpe/kleine Kugel'.
Erstmals belegt: 18th century (referring to bulbous shapes)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'bombilla' für einen normalen Plastikstrohhalm verwenden?
Normalerweise nein. Für normale Strohhalme, die mit Limonade oder Saft verwendet werden, verwenden Sie 'pajita' (Spanien), 'popote' (Mexiko) oder 'sorbete' (verschiedene lateinamerikanische Länder).
Ist 'bombillo' dasselbe wie 'bombilla'?
Ja, 'bombillo' ist in Ländern wie Kolumbien, Venezuela und der Dominikanischen Republik gebräuchlich.
Wie sagt man 'die Glühbirne ist durchgebrannt'?
Sie sagen 'La bombilla se fundió'.

