cagar
“cagar” bedeutet “etwas vermasseln” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
etwas vermasseln
Auch: etwas ruinieren
📝 In Aktion
¡La cagué! Olvidé nuestro aniversario.
B1Ich habe es vermasselt! Ich habe unseren Jahrestag vergessen.
No lo digas ahora o vas a cagar la sorpresa.
B2Sag es jetzt nicht, sonst ruinierst du die Überraschung.
Siempre la cagas cuando te pones nervioso.
B1Du vermasselst es immer, wenn du nervös wirst.
kacken
Auch: scheißen
📝 In Aktion
El perro se cagó en la alfombra.
B1Der Hund hat auf den Teppich gekackt.
Tengo ganas de cagar.
B2Ich muss kacken.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "cagar" übersetzt werden:
etwas ruinieren→etwas vermasseln→kacken→scheißen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cagar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich habe es vermasselt' mit diesem Wort?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'cacare', das die gleiche Bedeutung hatte. Es ist seit den frühesten Tagen Teil des Spanischen.
Erstmals belegt: 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'cagar' so schlimm wie das S-Wort im Deutschen?
Ja, es ist in Gewicht und Ton sehr ähnlich. Es wird sowohl für wörtliche als auch für figurative Bedeutungen auf die gleiche Weise verwendet.
Was ist der Unterschied zwischen 'cagar' und 'cagarla'?
'Cagar' bezieht sich normalerweise auf die körperliche Handlung, während 'cagarla' die Redewendung für einen Fehler oder das Vermasseln von etwas ist.
Wird es in allen spanischsprachigen Ländern gleich verwendet?
Größtenteils ja. Obwohl einige Regionen spezifische Redewendungen haben (wie Argentiniens 'cagar a pedos'), ist die Grundbedeutung des Vermasselns oder die wörtliche Bedeutung überall verstanden.

