condicionar
“condicionar” bedeutet “beeinflussen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
beeinflussen
Auch: beeinträchtigen, formen
📝 In Aktion
El mal tiempo condicionó el éxito del evento.
B1Das schlechte Wetter beeinflusste den Erfolg der Veranstaltung.
Nuestra educación suele condicionar nuestra forma de pensar.
B2Unsere Erziehung prägt oft unsere Denkweise.
La falta de presupuesto condicionará las futuras contrataciones.
C1Der mangelnde Haushalt wird zukünftige Einstellungen einschränken.
zur Bedingung machen
Auch: abhängig machen von
📝 In Aktion
El banco condicionó el préstamo a la entrega de las nóminas.
B2Die Bank machte den Kredit von der Vorlage der Gehaltsabrechnungen abhängig.
Han condicionado la paz a la retirada de las tropas.
C1Sie haben den Frieden von dem Abzug der Truppen abhängig gemacht.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: condicionar
Frage 1 von 3
Welcher Satz sagt korrekt aus, dass der Regen das Spiel beeinflusste?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'condicio', was sich auf eine Vereinbarung, eine Situation oder die Bedingungen eines Paktes bezieht.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'condicionar' dasselbe wie 'acondicionar'?
Nicht ganz! 'Condicionar' bedeutet beeinflussen oder Bedingungen festlegen. 'Acondicionar' bedeutet normalerweise, einen physischen Raum vorzubereiten, wie z. B. 'aire acondicionado' (Klimaanlage) oder 'acondicionar un local' (einen Laden ausstatten).
Kann ich 'condicionar' für Personen verwenden?
Ja, aber es bezieht sich normalerweise auf psychologische Konditionierung oder darauf, wie die Gesellschaft/Erziehung das Verhalten einer Person beeinflusst.
Ist es ein gebräuchliches Wort?
Im alltäglichen lockeren Gespräch bevorzugen die Leute vielleicht 'influir' oder 'depender de'. 'Condicionar' klingt etwas präziser und intellektueller.

