Inklingo

conocerla

coh-noh-SEHR-lahko.noˈseɾ.la

conocerla bedeutet sie kennen auf Spanisch (Vertrautheit mit einer Person).

sie kennen, sie kennenlernen

Auch: damit vertraut sein
A2irregular (c→zc in 'yo' form) er
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die einen Mann und eine Frau zeigt, die bequem auf einer Parkbank sitzen, sich anlächeln und sich während eines entspannten Gesprächs warmherzig ansehen, was Vertrautheit symbolisiert.
infinitiveconocer
gerundconociéndola
past Participleconocida

📝 In Aktion

Quiero conocerla antes de que se vaya.

A2

Ich möchte sie kennenlernen, bevor sie geht.

Tenemos que conocerla bien para entender su arte.

B1

Wir müssen es (die Kunst/Geschichte) gut kennen, um ihre Kunst zu verstehen.

¡Qué suerte! Vas a conocerla esta tarde.

A2

Wie glücklich! Du wirst sie heute Nachmittag kennenlernen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • poder conocerlasie kennenlernen können
  • debes conocerladu musst sie kennen

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "conocerla" übersetzt werden:

sie kennensie kennenlernen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: conocerla

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'conocerla' korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Verb 'conocer' stammt direkt vom lateinischen Verb *cognoscere*, was 'kennenlernen', 'erkennen' oder 'erfahren' bedeutete. Das direkte Objektpronomen 'la' stammt vom lateinischen *illam*, was 'jene(s) (Femininum)' bedeutet und sich im Spanischen zum bestimmten Artikel 'la' und zum direkten Objektpronomen 'la' entwickelt hat.

Erstmals belegt: The root verb *conocer* dates back to early Romance languages (around the 12th century).

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: conhecerItalian: conoscere

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum verwendet 'conocer' in der 'yo'-Form 'zc', aber nicht im Infinitiv?

Dies ist eine häufige Unregelmäßigkeit bei spanischen Verben, die auf -cer enden (wie 'parecer' oder 'traducir'). In der 'yo'-Form der Gegenwart ('conozco') wird ein zusätzliches 'z' vor das 'c' gesetzt, um die Aussprache konsistent und stärker zu halten. Diese Änderung tritt nur in der 'yo'-Form der Gegenwart und im gesamten Präsens Konjunktiv auf.

Ist 'conocerla' dasselbe wie 'saberla'?

Nein. 'Conocerla' bedeutet 'sie kennen' im Sinne von mit ihr vertraut sein oder sie getroffen zu haben. 'Saberla' (von 'saber') bedeutet 'es (Femininum) wissen' im Sinne des Wissens über eine Tatsache, eine Information oder eine Fähigkeit (z. B. 'saber la respuesta' – die Antwort wissen).