contactar
kon-tak-TAR
/kon.takˈtaɾ/
Kontaktieren: Die Person nimmt Kontakt mit dem Unternehmen auf.
contactar(Verb)
kontaktieren
?eine Person oder Firma erreichen
,erreichen
?jemanden erfolgreich erreichen
sich melden bei
?initiate communication
📝 In Aktion
Necesito contactar al proveedor antes del mediodía.
B1Ich muss den Lieferanten vor Mittag kontaktieren.
¿Con quién debo contactar para resolver este problema?
B1Wen muss ich kontaktieren, um dieses Problem zu lösen?
El presidente contactó con la prensa para dar un anuncio.
B2Der Präsident kontaktierte die Presse, um eine Ankündigung zu machen.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'a' oder 'con'
Im Spanischen kann man entweder 'contactar a alguien' (mit 'a' vor der Person, die die Handlung empfängt) oder 'contactar con alguien' (mit der Präposition 'con') verwenden. Beide sind korrekt und üblich.
Regelmäßiges -AR Verb
Dieses Verb ist sehr einfach zu konjugieren! Es folgt dem Standardmuster aller Verben, die auf -ar enden, wie 'hablar' (sprechen) oder 'tomar' (nehmen).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung der Präposition
Fehler: “Voy a contactar por mi jefe.”
Korrektur: Voy a contactar a mi jefe. (Man kontaktiert die Person direkt, nicht 'durch' sie, es sei denn, man benutzt 'a través de'.)
⭐ Verwendungstipps
Formell vs. Informell
'Contactar' wird oft verwendet, wenn man eine E-Mail sendet oder eine geschäftliche Anfrage stellt. Für sehr lockere Gespräche klingen 'llamar' (anrufen) oder 'escribir' (schreiben) möglicherweise natürlicher.

Sich gegenseitig kontaktieren: Die beiden Personen nehmen wechselseitig Kontakt auf.
contactar(Verb)
sich gegenseitig kontaktieren
?wechselseitige Kommunikation
,sich verbinden (mit)
?eine Verbindung herstellen
Kontakt aufnehmen
?usually followed by 'con'
📝 In Aktion
Los dos equipos se contactaron para coordinar la reunión.
B2Die beiden Teams kontaktierten sich gegenseitig, um das Treffen zu koordinieren.
Si tienen dudas, pueden contactarse directamente con el departamento.
C1Wenn Sie Zweifel haben, können Sie sich direkt an die Abteilung wenden (sich mit ihr in Verbindung setzen).
💡 Grammatikpunkte
Die reflexive Form
Wenn 'contactarse' verwendet wird, prallt die Handlung normalerweise zurück oder es sind zwei Seiten beteiligt, die die Handlung gegenseitig ausführen (reziprok). Sie müssen die Reflexivpronomen verwenden (me, te, se, nos, os, se).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: contactar
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet korrekt die Standard-, nicht-reflexive Form von 'contactar'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Soll ich 'contactar' oder 'llamar' verwenden?
'Llamar' bedeutet speziell anrufen (telefonisch) oder klopfen. 'Contactar' ist allgemeiner; es bedeutet, über jedes Medium (Telefon, E-Mail, Nachricht usw.) Kontakt aufzunehmen, und ist generell formeller.
Wird 'contactar' in Lateinamerika häufig verwendet?
Ja, 'contactar' ist in der gesamten spanischsprachigen Welt weit verbreitet und wird besonders in geschäftlichen oder formellen Zusammenhängen verwendet. In einigen Regionen ist 'ponerse en contacto' (sich in Kontakt setzen) eine übliche Alternative.