Inklingo

criada

Magd?Hausangestellte,Dienerin?Hausangestellte
Auch:Haushälterin?often historical/traditional

kree-AH-dah

/kɾiˈaða/
formal
Eine einfache Illustration einer als Dienstmädchen gekleideten Frau, die einen Besen hält und einen sauberen, stilisierten Boden fegt.

Criada, was „Magd“ bedeutet, bezieht sich oft auf eine Hausangestellte.

criada(Substantiv)

fB1

Magd

?

Hausangestellte

,

Dienerin

?

Hausangestellte

Auch:

Haushälterin

?

often historical/traditional

📝 In Aktion

La criada preparó el desayuno antes de que saliera el sol.

B1

Die Magd bereitete das Frühstück zu, bevor die Sonne aufging.

En la película, la criada era la única que sabía el secreto.

B2

In dem Film war die Dienerin die Einzige, die das Geheimnis kannte.

Wortverbindungen

Synonyme

  • sirvienta (weibliche Dienerin)
  • empleada doméstica (Hausangestellte)

⭐ Verwendungstipps

Moderne Höflichkeit

Im modernen Spanisch wird empleada doméstica oder einfach empleada im Allgemeinen bevorzugt und gilt als respektvoller, wenn man sich auf eine Hausangestellte bezieht, als der ältere Begriff criada.

Eine Illustration, die einen großen Erwachsenen zeigt, der das Händchen eines kleinen Kindes hält, was symbolisiert, dass das Kind aufgezogen oder großgezogen wird.

Als Adjektiv verwendet bedeutet criada „aufgezogen“ oder „großgezogen“, bezogen darauf, wie eine Person gepflegt wurde.

criada(Adjektiv)

fA2

aufgezogen

?

eine Person großgezogen

,

gezüchtet

?

von Tieren oder Pflanzen

Auch:

gepflegt

?

cared for

📝 In Aktion

Ella fue criada por su tía en un pueblo pequeño.

A2

Sie wurde von ihrer Tante in einer kleinen Stadt aufgezogen.

La ternera es criada para la producción de carne.

B1

Das Kalb wird zur Fleischproduktion gezüchtet.

Wortverbindungen

Synonyme

  • educada (gebildet/wohlgezogen)
  • cultivada (kultiviert)

Häufige Kollokationen

  • bien criadawohlaufgezogen/wohl erzogen
  • mal criadaschlecht erzogen/verzogen

💡 Grammatikpunkte

Anpassung der Beschreibung

Wenn criada als beschreibendes Wort (Adjektiv) verwendet wird, muss es immer Geschlecht (feminin) und Zahl (Singular) des Substantivs, das es beschreibt, anpassen. Es bedeutet „erzogen worden“ oder „erschaffen worden“.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung der Verbform

Fehler:Sagen: 'La niña ha criada' (Das Mädchen hat aufgezogen)

Korrektur: Die korrekte Partizip Perfekt Form, die mit 'haber' (haben) verwendet wird, ist *criado*, unabhängig vom Geschlecht, wenn zusammengesetzte Zeiten gebildet werden: 'La niña ha criado a su perro.' (Das Mädchen hat ihren Hund großgezogen). Verwenden Sie *criada* nur als beschreibendes Wort oder im Passiv: 'Ella es criada bien.'

⭐ Verwendungstipps

Verwendung mit 'Ser'

Kombinieren Sie criada mit dem Verb ser (sein), um darüber zu sprechen, wo jemand großgezogen wurde: 'Soy criada en Madrid' (Ich bin in Madrid aufgewachsen).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: criada

Frage 1 von 2

In welchem Satz wird 'criada' in seiner Bedeutung als Beschreibung (Adjektiv) verwendet?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Ist 'criada' ein beleidigendes Wort?

Obwohl nicht immer beleidigend, gilt das Substantiv *criada* (Magd/Dienerin) als altmodisch und trägt historische Lasten im Zusammenhang mit Klassenstrukturen. Es ist viel sicherer und respektvoller, stattdessen *empleada doméstica* (Hausangestellte) zu verwenden.

Woran erkenne ich, ob 'criada' 'Magd' oder 'aufgezogen' bedeutet?

Achten Sie auf den Kontext. Wenn es als eigenständiges Subjekt verwendet wird (wie 'La criada llegó'), ist es das Substantiv 'Magd'. Wenn es nach einer Form von *ser* oder *estar* folgt und die Erziehung einer Person beschreibt (wie 'Ella es criada en la ciudad'), bedeutet es 'aufgezogen' oder 'großgezogen'.