criado
kree-AH-doh
/kriˈa.do/
Dieses Bild zeigt eine Person, die 'aufgezogen' oder großgezogen wird, was sich auf die Adjektivform von 'criado' bezieht.
criado(Adjektiv)
aufgezogen
?bezieht sich auf die Erziehung einer Person
,großgezogen
?bezieht sich auf die Erziehung einer Person
gezüchtet
?for animals
📝 In Aktion
Fui criado en el campo, por eso amo la naturaleza.
A2Ich bin auf dem Land aufgewachsen, deshalb liebe ich die Natur.
Los cachorros fueron criados sin su madre.
B1Die Welpen wurden ohne ihre Mutter aufgezogen.
Ella es una mujer muy bien criada, con excelentes modales.
B2Sie ist eine sehr gut erzogene Frau mit ausgezeichneten Manieren.
💡 Grammatikpunkte
Das 'Sein' der Herkunft
Wenn criado als Adjektiv verwendet wird, um zu beschreiben, wie jemand aufgezogen wurde, wird es meist mit dem Verb ser (sein) oder estar (sein) kombiniert, um einen permanenten Zustand oder eine Bedingung zu beschreiben. Im Deutschen verwenden wir hier oft das Verb 'aufwachsen' oder 'erzogen werden'.
❌ Häufige Fehler
Genus-/Numerusangleichung
Fehler: “Usando 'criado' para una mujer o un grupo: 'Ella fue criado.'”
Korrektur: Stellen Sie immer sicher, dass die Endung mit der Person oder Sache übereinstimmt, die beschrieben wird: 'Ella fue criada' (weiblich) oder 'Ellos fueron criados' (Plural). Im Deutschen ist dies weniger ein Problem, da das Partizip II oft unverändert bleibt, aber die spanische Form muss angepasst werden.
⭐ Verwendungstipps
Den Ursprungsverb merken
Denken Sie bei criado an 'erschaffen' oder 'gepflegt'. Es stammt vom Verb criar ab, was 'aufziehen' oder 'züchten' bedeutet. Dies ähnelt dem deutschen Verb 'erziehen'.

Hier bezieht sich 'criado' auf einen männlichen 'Diener' oder Hausangestellten.
criado(Substantiv)
Diener
?ein männlicher Hausangestellter
,Bediensteter
?ein männlicher Hausangestellter
Begleiter
?historical
📝 In Aktion
El criado de la casa trajo el té a la sala.
B1Der Bedienstete des Hauses brachte den Tee ins Wohnzimmer.
Llamó a su criado para que le preparara el caballo.
C1Er rief seinen Diener, damit er sein Pferd für ihn vorbereitete.
💡 Grammatikpunkte
Weibliche Form
Das weibliche Gegenstück zu criado ist criada (Magd oder weibliche Bedienstete). Beide Wörter stammen von der Vorstellung ab, dass jemand vom Haushalt, dem er dient, 'aufgezogen' oder 'gepflegt' wurde.
⭐ Verwendungstipps
Historischer Kontext
Obwohl Sie dieses Wort vielleicht in älteren Filmen oder Büchern hören, verwenden Spanischsprecher heute meist neutralere Begriffe wie empleado doméstico (Hausangestellter) oder Hilfskraft.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: criado
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'criado' als Substantiv (eine Person)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wenn 'criado' 'aufgezogen' bedeutet, warum bedeutet es auch 'Diener'?
Historisch gesehen war ein 'criado' oft ein Kind, das buchstäblich im Haushalt einer wohlhabenden Familie 'aufgezogen' wurde und oft schon in jungen Jahren dort zu arbeiten begann. Die Bedeutung entwickelte sich von 'derjenige, der aufgezogen wurde' zu 'der Hausangestellte'.
Ist 'criado' heute ein beleidigendes Wort?
Obwohl das Wort nicht von Natur aus beleidigend ist, klingt es formell und altmodisch. In vielen spanischsprachigen Gebieten bevorzugen die Leute neutralere Begriffe wie *empleado doméstico* (Hausangestellter) oder *Ayudante* (Helfer), wenn sie sich auf Hauspersonal beziehen.