Wie sagt man "diener" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “diener” ist “criado” — verwenden Sie 'criado' für einen männlichen Hausangestellten, der in einem Haushalt arbeitet, insbesondere in einem historischen oder formelleren Kontext.
criado
kree-AH-dohkriˈa.do

Beispiele
El criado de la casa trajo el té a la sala.
Der Hausdiener brachte den Tee ins Wohnzimmer.
Llamó a su criado para que le preparara el caballo.
Er rief seinen Diener, damit er sein Pferd für ihn vorbereitete.
Weibliche Form
Das weibliche Gegenstück zu criado ist criada (Magd oder weibliche Bedienstete). Beide Wörter stammen von der Vorstellung ab, dass jemand vom Haushalt, dem er dient, 'aufgezogen' oder 'gepflegt' wurde.
sirviente
seer-BYEHN-tehsiɾˈβjente

Beispiele
El sirviente de la mansión era muy leal a la familia.
Der Diener der Villa war der Familie sehr treu.
En la obra de teatro, el sirviente siempre sabe los secretos de todos.
In dem Theaterstück kennt der Diener immer alle Geheimnisse.
Genus des Wortes
Dieses spezifische Wort 'sirviente' bezieht sich auf einen männlichen Diener. Für eine weibliche Dienstkraft verwenden Spanischsprecher fast immer das Wort 'sirvienta'.
Nicht mit 'servidor' verwechseln
Fehler: “Die Verwendung von 'servidor' im Sinne eines Hausdieners.”
Korrektur: Verwenden Sie 'sirviente' für einen menschlichen Angestellten im Haushalt; 'servidor' wird meistens für einen Computerserver oder einen Staatsdiener (Regierungsangestellter) verwendet.
siervo
SYER-boˈsjeɾβo

Beispiele
En la Edad Media, el siervo trabajaba las tierras del señor feudal.
Im Mittelalter bestellte der Leibeigene das Land des Feudalherrn.
Muchos se consideran siervos de Dios.
Viele betrachten sich als Diener Gottes.
No soy siervo de nadie; soy un hombre libre.
Ich bin niemandes Diener; ich bin ein freier Mann.
Genus und Endungen
Da es sich auf eine Person bezieht, endet es bei einem Mann auf 'o' und bei einer Frau auf 'a' (sierva).
Historischer Kontext
Im modernen Spanisch verwenden wir dieses Wort nicht für einen typischen 'Angestellten'. Verwenden Sie 'empleado' oder 'sirviente' für Hauspersonal.
Die 'Hirsch'-Falle
Fehler: “Verwendung von 'siervo', wenn über das Tier gesprochen wird.”
Korrektur: Verwenden Sie 'ciervo' (mit einem 'C') für einen Hirsch. In Lateinamerika klingen sie identisch!
Unterschied zwischen 'criado', 'sirviente' und 'siervo'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


